O! na ddôi'r amseroedd bellach
I mi gael mwynhau o hyd
Pethau leinw fy nymuniad,
Pethau nad y'nt yn y byd:
Ni ddaw'r ddaear
Fawr a minnau byth yn un.
Mae fy enaid yn ehedeg
Ar adenydd ysgafn ffydd,
Ac yn syllu trwy'r ëangder
Uchel, maith, at bethau fydd;
'N awr mi welaf
Wlad o hedd yn agoshau.
Rhwng cymylau duon, tywyll,
Gwelaf draw yr hyfryd wlad;
Mae fy ffydd yn llefain allan -
Dacw o'r diwedd dŷ fy Nhad;
Digon, digon;
Mi anghofia'm gwae a'm poen.
O! gwasgerwch, dew gymylau,
I'r addewid rhoddwch le;
Nid i'r ddaear hon y'm ganwyd,
Tragwyddoldeb yw fy lle:
'N ôl tywyllwch,
C'od o'r diwedd foreu wawr.
William Williams 1717-91
Tonau [878747]: gwelir: Mae fy enaid am ehedeg Nid oes dim erioed a welwyd O gwasgerwch dew gym(m)ylau Rhwng cymylau duon tywyll |
O that the times would now come
For me to get to enjoy always
Things that fill my desire,
Thing that are not in the world:
The great earth
And I shall never become one.
My soul wants to fly
On the light wings of faith,
And gaze through the breadth,
Height, length, on the things to be;
Now I see,
The land of peace approaching.
Between dark, black clouds,
I see yonder the delightful land;
My faith is crying out -
Yonder at last is my Father's house;
Sufficient, sufficient;
I shall forget my woe and my pain.
O scatter, ye thick clouds!
To the promise give way;
Not for this earth was I born,
Eternity is my place:
After the darkness,
Rise at last, morning dawn.
tr. 2018 Richard B Gillion
|
|