O Fugail mawr, tosturiol Dad,
Mewn cariad edrych ar ein gwlad;
Hyd attat 'nawr dyrchafwn gri,
Gwrandawr gweddi, gwrando ni.
Eneidiau crwydrus gwêl ar lêd,
Mor wyllt a'r Indiaid
pell digred;
Mewn t'wyllwch dudew mae'nt yn byw
Dieithriaid llwyr i fuchedd Duw.
Y rhai a brynaist Arglwydd mawr
Estyn dy law i'w gwared 'nawr;
Eu t'wyllwch tro
yn oleu ddydd,
Ac o'u cadwynau dwg hwy'n rhydd.
Cofia'th ddygn boen a'th gûr,
Dy chwerw loes a'r hoelion dur;
Gorchfyga rym y gelyn câs
Trwy nerthol fraich
dy ddwyfol ras.
Yn fuan boed it' Arglwydd mawr
Wel'd o'th lafur ar y llawr,
A doed troseddwyr yn ddifraw,
I dderbyn pardwn ar dy law.
Helaetha dy frenhiniaeth Ior
O wlad i wlad, o fôr i fôr;
Pereiddia'r halogedig fyd
Trwy'th nefol ras
a'th gariad drud.
cyf. John Hughes 1776-1843Diferion y Cyssegr 1804 cyf. John Hughes 1776-1843 Hymnau (Wesleyaidd) 1844 Tôn [MH 8888]: Tiberias |
O great Shepherd, merciful Father,
In love look on our land;
Unto thee now we raise our cry,
Listener to prayer, listen to us.
Wandering souls, see abroad,
As wild as the distant,
unbelieving Indians;
In thick-black darkness they are living
Complete strangers to the life of God.
Those thou didst redeem, great Lord,
Extend thy hand to deliver them now;
Their darkness turn into
the light of day,
And from their chains draw them free.
Remember thy intense pain and thy beating,
Thy bitter throes and the steel nails;
Overcome the force of the hated enemy
Through the strong arm
of thy divine grace.
Mayst thou quickly, great Lord,
See something from thy labour on the earth,
And may transgressors come without fear,
To receive pardon at thy hand.
Spread thy kingship, Lord,
From land to land, from sea to sea;
Sweeten the defiled world
Through thy heavenly grace
and thy costly love.
tr. 2008,18 Richard B Gillion |
Shepherd of souls, with pitying eye The thousands of our Israel see: To Thee, in their behalf we cry, Ourselves but newly found in Thee. See, where o’er desert wastes they err, And neither food nor feeder have, Nor fold, nor place of refuge near; For no man cares their souls to save. Thy people, Lord, are sold for naught, Nor know they their Redeemer nigh; They perish, whom Thyself hast bought; Their souls for lack of knowledge die. The pit its mouth hath opened wide, To swallow up its careless prey; Why should they die, when Thou hast died, Hast died to bear their sins away? Why should the foe Thy purchase seize? Remember, Lord, Thy dying groans: The meed of all Thy sufferings these; O claim them for Thy ransomed ones! Extend to these Thy pardoning grace; To these be Thy salvation showed: O add them to Thy chosen race! O sprinkle all their hearts with blood! Still let the publicans draw near: Open the door of faith and Heaven; And grant their hearts Thy word to hear, And witness all their sins forgiven. Charles Wesley 1707-88 Tune [LM 8888]: Duke Street (John Hatton 1710-93) |