O flaen yr allor sanctaidd,
Mor hardd yw'r
mab a'r ferch
Sy'n addunedu'n wylaidd
I'w gilydd gred a serch,
A gweddi, gras a bendith
Offeiriad nefoedd wen
Yn disgyn megis manwlith
Yn ennaint ar eu pen!
Llawenydd dydd priodas,
Mor felys yw ei gân!
Dechreuad pur gymdeithas
O ddirgel undeb glân;
Pob peth yn seinio cariad,
Fel ar y bore gwiw
Y dathlwyd gwaith y cread
Gan lawen feibion Duw.
Priodas wnaed yn gysgod
Cyfamod newydd rhad,
Trwy ddirgel Ymgnawdoliad
Tragwyddol Fab y Tad;
A chysgod yw o'r undeb
Ysbrydol, di-wahân,
A ddeil hyd dragwyddoldeb
Rhwng Crist a'i Eglwys Lân.
Ellis Roberts (Elis Wyn o Wyrfai) 1827-95
Tôn [7676D]: Missionary (Lowell Mason 1792-1872) |
Before the sacred altar,
How beautiful are the
son and the daughter
That are promising humbly
Each other belief and affection,
And the prayer, grace and blessing
Of the priest of bright heaven
Descending like fine dew
As ointment on their heads!
The joy of a wedding-day,
How sweet is its song!
The beginning of the pure fellowship
Of a secret, holy union;
Everything sounding love,
As on the worthy morning
When the work of creation was celebrated
By the joyful sons of God.
A wedding made in the shadow
Of a new, free covenant,
Through the secret Incarnation
Of the eternal Son of the Father;
And a shadow it is of the spiritual,
Undivided Union,
That holds until eternity
Between Christ and his Holy Church.
tr. 2019 Richard B Gillion
|
|