O Dduw, yr hwn mae'th lygaid glân
Yn chwilio dyn fel fflamau tân;
Ti a'n hadwaenost oll o'r bron,
Fel'r ydym yma ger dy fron.
Os gweli yma, Arglwydd cu,
Ryw enaid heb dy nabod di,
Yn byw'n ddyeithyr
ddyddiau'i oes
I'r Hwn a'i prynodd ar y groes;
Anfon, O Dduw,
dy nerthol lef,
Dihuna'i enaid cysglyd ef;
Rho yn ei fynwes euog fraw
Rhag bod yn ol y dydd a ddaw.
cyf. Hymnau (Wesleyaidd) 1876
Tôn [MH 8888]: |
O God, whose pure eyes are
Seeking man like flames of fire;
Thou who knowest us all entirely
As we are here before thee.
If thou seest here, dear Lord,
Some soul who knowest thee not,
Living as a stranger
in the days of his age
To Him who redeemed him on the cross;
Send, O God,
thy strong cry,
Awaken his sleeping soul;
Put in his guilty breast dread
Of being left behind on the day to come.
tr. 2009 Richard B Gillion
|
Thou Son of God, whose flaming eyes
Our inmost thoughts perceive,
Accept the evening sacrifice
Which now to thee we give.
Is here a soul that knows thee not,
Nor feels his want of thee?
A stranger to the blood
which bought
His pardon on the tree?
Speak with that voice
which wakes the dead,
And bid the sleeper rise!
And bid his guilty conscience dread
The death that never dies.
1767 Charles Wesley 1707-88
Tune: Jazer (Augustus E Tozer 1857-1920) |