O ras didrai y ne'

O unexhausted grace

 
O, ras didrai y ne'!
  O, serch uwch llafur llu!
Nid aethum hyd yn hyn i'm lle -
  Nid wyf yn uffern ddu!
Ni ledodd safn y llawr
  I lyncu f'einioes wan,
Er crogi uwch y llosglyn mawr
  Ce's obaith eto'n rhan.

Gobeithiaf gael cyn hir
  Y Deyrnas oddifry;
Yr heddwch pur, y meddwl clir,
  Y cariad bythol, cry';
Y gras sancteiddiol dardd
  I'm dwyn i'r llys diglwy',
Gobeithiaf wel'd Dy wyneb hardd,
  Lle na ddaw pechod mwy.

Beth wnaf i gadw'm glwys
  Wynfawl obaith byw?
Gweddïo, gwylio, wylo'n ddwys,
  A gwasanaethu'm Duw;
Na foed i'm byth dristau
  Fy mwyn hwyrfrydig Nêr;
Ond glynu yn fy Iesu'n glau
  A cadw'i holl Air pêr.

Os rhoddaist, Iôr, i mi
  Y cyfryw rasol ofn,
Sef arswyd rhag dy ddigio di,
  Boed mwy'n fy nghalon dd'ofn!
Ac nis gadawaf byth
  Dy ffyrdd, O llanw'm bron,
A nerth trugaredd
    fawr ddilyth,
  A thrig yn eigion hon.
cyf. Robert Jones (Bardd Mawddach)

[Mesur: MBD 6686D]

 
O unebbing grace of heaven!
  O ardour above the labour of a host!
I have not gone thus far to my place -
  I am not in black hell!
The jaws of the ground have not opened
  To swallow my weak life,
Despite hanging above the great fiery vale
  I got hope yet as a portion.

I hope to get before long
  The Kingdom from above;
The pure peace, the clear thought,
  The strong, everlasting love;
The sacred grace that springs forth
  To take me to the illness-free court,
I hope to see thy beautiful face,
  Where no sin comes any more.

What shall I do to keep my secure,
  Blessed hope alive?
Pray, watch, weep earnestly,
  And serve my God;
Let me never sadden
  My dear, long-suffering Master;
But stick fast to my Jesus
  And keep all his sweet Word.

If thou gavest, Lord, to me
  Such a gracious fear,
That is a horror of angering thee,
  Let my heart fear it more!
And I shall never leave
  Thy ways, O flood my breast,
With the strength of
    great, unfailing mercy,
  And dwell in this ocean.
tr. 2025 Richard B Gillion
(For Persons Convinced of Backsliding)
O unexhausted grace!
  O love unsearchable!
I am not gone to my own place,
  I am not yet in hell!
Earth doth not open yet,
  My soul to swallow up!
And hanging o'er the burning pit,
  I still am forced to hope.

I hope at last to find
  The kingdom from above,
The settled peace, the constant mind,
  The everlasting love;
The sanctifying grace
  That makes me meet for home:
I hope to see thy glorious face,
  Where sin can never come.

What shall I do to keep
  The blessed hope I feel?
Still let me pray, and watch, and weep,
  And serve thy pleasure still;
O may I never grieve
  My kind, long-suffering Lord!
But steadfastly to Jesus cleave,
  And answer all his word.

Lord, if thou hast bestowed
  On me this gracious fear,
This horror of offending God,
  O keep it always here!
And that I never more
  May from thy ways depart,
Enter with all
    thy mercy's power,
  And dwell within my heart.
Charles Wesley 1707-88

Tune {SM 6686]: Carlisle (Charles Lockhart 1745-1815)

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~