O! Iôr, Preswylydd mawr y berth -
Y ffynnon fawr o râs a nerth!
Rho ynof lef, a chlyw fy nghŵyn -
Dy iau a'th groes,
dysg im' eu dwyn.
Os rhaid im' beunydd ddwyn y groes,
Tra pery gyrfa fer fy oes,
O Arglwydd! dyro help Dy fraich,
I gynnal eiddil dàn ei faich.
Mewn cyfyngderau, sâf o'm plaid,
Yn gadarn Dŵr, a nerth wrth raid;
Yn Dad, yn Frawd, yn Briod bydd,
Hyd angeu, a thrwy fythol ddydd!
Os Ti'm gadewi, Iesu mawr,
Y lleiaf peth a'm teifl i lawr;
Ond er y 'storm a'r tònau maith,
Dof yn dy law
i ben fy nhaith.
Thomas Jones 1756-1820
Tonau [MH 8888]: |
O Master, great inhabitant of the bush -
The great found of grace and strength!
Put in me a cry, and hear my complaint -
Thy yoke and thy cross,
teach me to carry them.
If I must daily carry the cross,
While the short course of my age endures,
O Lord, give the help of thy arm,
To support the weak under his burden.
In straits, stand on my side,
As a firm Tower, and strength in need;
As Father, as Brother, as Spouse be thou,
As far as death, and through eternal day!
If Thou leave me, great Jesus,
The smallest thing shall cast me down;
But despite the storm and the vast waves,
I shall come by thy hand
to my journey's end.
tr. 2020 Richard B Gillion
|
|