O Arglwydd, na cherydda fi, Yn dy lidiowgrwydd llym: Wyf wan a llesg, Ti'n unig yw Fy nghysur, a fy ngrym. Dychrynwyd f'enaid, O pa brad 'R adferi im' dy hedd? Pan ddêl marwolaeth ni's gall neb Dy foli'n llwch y bedd. Diffygiais gan fy ochain mawr, Wrth wylo dan fy loes: Bu'm gwely'n foddfa lawer pryd Gan ddagrau ar hyd nos. O dychwel attaf etto'n glau, A gwared f'enaid gwan, Gwrandäwr gweddi ydwyt Ti; Fy Nuw, bydd i mi'n rhan.Cas. o Psalmau a Hymnau (SPCK) 1861 [Mesur: MC 8686] |
O Lord, do not rebuke me, In thy sharp wrath: I am weak and feeble, thou alone art My comfort, and my strength. My soul was horrified, O when Wilt thou restore to me thy peace? When death comes no-one can Praise thee in the dust of the grave. I fainted by my great groaning, While weeping under my anguish: My bed ws a drowning-place many a time By tears all night long. O return to me again quickly, And deliver my weak soul, A hearer of prayer art thou; My God, me to me a portion.tr. 2025 Richard B Gillion |
|