O Arglwydd! aeth dy enw mawr,
Uwch nef a llawr mewn moliant,
Cyhoedded gwyr a phlant un wedd
Dy fawredd a'th ogoniant.
Wrth dremio ar y nefoedd faith,
A gweled gwaith dy ddwylaw,
Mor hardd yw'r lloer
a'r sêr yn llu,
Mewn wybren fry'n dysgleiriaw.
Duw, beth yw dyn na neb o'i ryw,
Yr hwn sy'n byw mor isel,
I Ti ymwel'd ag ef â'th ras,
A'i ddwyn i'th deyrnas uchel!
Rhyfeddod oedd i'n Harglwydd pur
Gymmeryd natur ddynol,
Is na'i angelion ef ei hun,
I wared pryfyn marwol!
Tra bu ef ar y ddaear hon,
A dynion nis adwenent:
Y moroedd mawr, a'r pysg y'nghyd
Ei Dduwdod cydnabyddent.
Y môr o'i flaen a wastad'odd,
A'r pysg, pan archodd, daethant
I rwydau Pedr, liaws mawr,
A'r dreth i'w iaw rhoddasant,
Gwel'd rhan o ogoniant Crist a wnawd
Trwy'r llen o gnawd llewyrchai:
'Nawr gwelwn hwn ar orsedd nef,
Duw ydyw ef, rhaid adde'.
Coroner Ef a
pharch hyd nen,
Am blygu' i ben
hyd angau;
Cyhoedded pawb a berchen chwyth,
Ei foliant byth â'u genau.
Iesu, ein Harglwydd ni, mor fawr
'R'aeth d'enw'n awr mewn moliant;
Cyhoedded yr holl fyd trwy ras,
Dy urddas a'th ogoniant.
I'th Fab trag'wyddol, y Duw pur, :: Rhyfeddod oedd i'n Harglwydd pur
cyf. Dafydd Jones 1711-77
Tonau [MS 8787]:
gwelir: |
O Lord, thy great name went
Above heaven and earth in praise,
Let men and children likewise publish
Thy majesty and thy glory.
While gazing on the vast heavens,
And seeing the work of thy hands,
How beautiful are the moon
and the stars as a host,
In the sky above shining.
God, what is man, than anyone of his kind,
Him who is living so lowly,
That thou see him and with thy grace,
Bring him to thy high kingdom!
Wonderful was our pure Lord
Who took human nature,
Lower than his own angels,
To deliver a mortal worm!
While he was on this earth,
And men did not recognize him:
The great seas, and all the fish
His divinity acknowledged.
The sea before him became flat,
And the fish, when he commanded, came
To the nets of Peter, a great multitude
And the tax put into his hand.
Part of the glory of Christ was seen
Through the curtain of flesh it gleamed:
Now we see him on the throne of heaven,
God is he, one must confess.
He is to be crowned with
honour to the sky,
For bowing his death
to the point of death;
Let everyone who has breath publish,
His praise forever with their mouths.
Jesus, our Lord, how great
Did thy great name go in praise;
Let the whole world publish through grace,
Thy dignity and thy glory.
Wonderful it was for our pure Lord :: For the eternal Son, the pure God, tr. 2016,25 Richard B Gillion |
O Lord, our Lord, how wondrous great
Is Thine exalted name!
The glories of Thy heav'nly state
Let men and babes proclaim.
When I behold Thy works on high,
The moon that rules the night,
And stars that well
adorn the sky,
Those moving worlds of light;
Lord, what is man, or all his race,
Who dwells so far below,
That Thou shouldst visit him with grace,
And love his nature so?
That Thine eternal Son should bear
To take a mortal form;
Made lower than His angels are,
To save a dying worm?
For while he lived on earth unknown
And men would not adore,
Th'obedient seas and fishes own
His godhead and his power.
The waves lay spread beneath his feet;
And fish at his command
Bring their large shoals to Peter's net,
Bring tribute to his hand.
These lesser glories of the Son
Shone through the fleshly cloud;
Now we behold him on his throne,
And men confess him God.
Let Him be crowned
with majesty,
Who bowed His
head to death;
And be His honours sounded high,
By all things that have breath.
Jesus, our Lord, how wondrous great
Is Thine exalted name!
The glories of Thy heav'nly state
Let the whole earth proclaim.
Tunes [CM 8686]: |