Nyni, sy'n caru'r Arglwydd Dduw,
Yn enwi enw Iesu gwiw,
Tra byddom byw mawrhewn
ein braint
Gan ymddwyn fel y gweddai ' saint.
Fel pererinion ar eu taith,
Caed pawb ein nabod wrth ein hiaith
Mai pobol ydym dan ein nôd,
Ar daith i'r Ganaan fawr ei chlod.
Ein hymarweddiad oll yn nghyd
Fo'n ddiargyhoedd yn y byd;
Gwisgwn am danom Iesu mawr,
Fel gwir ddyeithriaid ar y llawr.
Rhedwn yr yrfa - mae'n hwyrhau;
Cysgodau'r nos sy'n agoshau:
Yn gyflym awn yn mlaen trwy ffydd,
Nes cael yr uchel
gamp a'r dydd.
cyf. Casgliad o Hymnau ... Wesleyaidd 1844
Tôn [MH 8888]: Melcombe (Samuel Webbe 1740-1816) |
We, who love the Lord God,
Naming the worthy name of Jesus,
While we are alive let us
enjoy our privilege
By behaving as befits the saints.
As pilgrims on their journey,
Let all recognize by our salvation
That we are people under our purpose,
On a journey to highly-honoured Canaan.
May our behaviour altogether
Be unreproachable in the world;
Let us clothe ourselves with great Jesus,
Like true strangers on the earth.
Let us run the course - it is nightfall;
Shadows of the night and closing in:
Quickly let us go forwards through faith,
Until attaining the high
victory and the day.
tr. 2008 Richard B Gillion
|
Come, we that love the Lord,
And let our joys be known;
Join in a song with
sweet accord,
And thus surround the throne.
Let those refuse to sing
Who never knew our God;
But children of the heav'nly King
May speak their joys abroad.
The hill of Zion yields
A thousand sacred sweets
Before we reach the heav'nly fields,
Or walk the golden streets.
Then let our songs abound,
And ev'ry tear be dry;
We're marching through
Emmanuel's ground
To fairer worlds on high.
Isaac Watts 1674-1748Hymns and Spiritual Songs 1707
Tunes [SM 6686]: |