Nis gall dysgedigion doethaf,
Er cyrhaeddyd fry i'r ne',
Chwilio troion
sêr y wybr,
Gwel'd eu maint, a gwel'd eu lle,
Fyth i bwyso
Gwerthfawrogrwydd gwaed Dy groes.
Nis gall dysg, ac nis gall doniau,
Wel'd y pechod drwg ei ryw,
Bwyso'i haeddiant maith, a'i fesur,
O flaen gorsedd bur fy Nuw;
Ar Galfaria
Gwelaf e'n ei liw a'i lun.
Pechod yma, cariad acw,
Fu yno yn y glorian fawr;
Ac er trymed oedd y pechod,
Cariad bwysodd hyd y llawr:
'Gair "Gorphenwyd,"
Wnaeth i'r glorian bwysig droi.
Haeddiant Duwdod, o'i gymharu
'N erbyn uffern fawr o'r bron!
Dafn gwaed
sy'n ganmil rhagor
Nag aflendid dudew hon;
Gw'radwyddiadau
Duw, rydd Iawn
am feiau'r byd.
Fe ddystawa'r holl ellyllon,
Fe ddystawa'r ddeddf o'r bron,
Fe ddistewa pur gyfiawnder
Sy'n ymddial cweryl hon,
Gyntaf enwir
Sillaf prin am
waed y groes.
William Williams 1717-91
Tôn [878747]: gwelir Ffordd nid oes o waredigaeth O na bai cystuddiau f'Arglwydd Pechod yma cariad acw |
The wisest students cannot,
Despite reaching up to heaven,
Searching the turnings
of the stars of the sky,
Seeing their size, and seeing their place,
Ever weigh
The value of the blood of Thy cross.
Learning cannot, and talents cannot,
See the sin of an evil kind,
Weigh its vast deserts, and its measure,
Before the pure throne of my God;
On Calvary
I see it in its colour and its form.
Sin here, love yonder,
Were there in the great scales;
And despite how heavy was the sin,
Love weighed down to the ground:
The Word "It is finished,"
Made the heavy scales turn.
The merit of Godhead, in comparison
To great hell completely!
A drop of blood
is a hundred thousand times superior
To this pitch-black uncleanness;
The shames
Of God, give Satisfaction
for the sins of the world.
It stills all the demons,
It stills the law completely,
It stills the pure righteousness
Which is prosecuting this case,
Does the fist syllable
Scarcely uttered about
the blood of the cross.
tr. 2016 Richard B Gillion
|
|