Na nid fy ffordd fy hun

Thy way not mine O Lord

(Ffordd Duw y Ffordd oreu)
Na, nid fy ffordd fy hun;
  Mae'th ffordd Di'n well i mi:
Dy law i'm tywys rho,
   Y llwybyr, dewis Di!
Ai blin, ai esmwyth fydd,
  Ti ŵyr y ffordd i'r nef;
Gwnei Di i'w throion chwith
  Fy nwyn i'n nes i dref.


Ni feiddiaf ddewis dim;
  Ni fynnwn chwaith, pe cawn:
Na, dewis Di, a'r ffordd
  Bob cam fydd felly'n iawn.
Ai blodau gaf, neu ddrain,
  Ai'r gawod neu y gwres,
Gad i mi drwyddynt oll
  Dy deimlo Di yn nes.


Fy nghwpan llanw Di
  O drallod, neu fwynhad;
Y chwerw'n felys fydd,
  O'i roi gan gariad Tad.
Na, ni fy newis i,
  Mewn pethau mawr na bach:
Dy ddewis Di a'm dyg
  I'm cartre'n gwbw iach.

efel. Howell Elvet Lewis (Elfed) 1860-1953

Tonau [6666D]:
Coed Cerni (Godfrey Wyn Williams)
Ymostyngiad (W J Evans 1866-1947)

(God's Way the best Way)
No, not my own way;
  Thy way is better for me:
Thy hand give to lead,
  The path, choose thou!
Should grief or ease be,
  Thou knowest the way to heaven;;;;;
Make thou their awkward turns
  Bear me nearer home.


I dare not choose at all;
  I would not either, if I could:
No, choose thou, and the way
  Every step shall thus be right.
Whether I have flowers, or thorns,
  Whether a shower or the warmth,
Let me throughout them all
  Feel thee nearer.


My cup fill thou
  With trouble, or enjoyment;
The bitter shall be sweet,
  Since from Father's love.
No, not my choice,
  In things great or small:
Thy choice shall bring me
  To my home wholly safe.

tr, 2025 Richard B Gillion
 
Thy way, not mine, O Lord,
  However dark it be;
Lead me by thine own hand,
  Choose out the path for me.

Smooth let it be or rough,
  It will be still the best;
Winding or straight, it leads
  Right onward to thy rest.

I dare not choose my lot;
  I would not if I might:
Choose thou for me, my God,
  So shall I walk aright.

Choose thou for me my friends,
  My sickness or my health;
Choose thou my cares for me,
  My poverty or wealth.

Take thou my cup, and it
  With joy or sorrow fill,
As best to thee may seem;
  Choose thou my good and ill.

Not mine, not mine, the choice
  In things or great or small;
Be thou my guide, my strength,
  My wisdom, and my all.
1857 Horatius Bonar 1808-89

Tune [6666]: St Cecilia (L G Hayne )

Tune [6666D]: Jewett (C M von Weber 1786-1826)

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~