Mae cyfraith Ion yn berffaith lân,
Un heb wahân yw hono;
Er rhoddi'r gair mewn llawer oes,
Dim gwyrni nid oes ynddo.
Troi enaid mae,
troi calon dyn,
Troi'r cyndyn yn ufuddol,
Troi'r dywyll nos fel bore wawr,
Trwy fendith fawr dragwyddol.
Mae'n llusern i oleuo'r gwan
Yn gysson, gan ei dywys
Trwy orthrymderau'r anial dir
Yn gywir i baradwys.
Yn ei oleuni ef, fel haul,
Mae Adda'r ail, a'i degwch,
Yn dwyn in', trwy anfeidrol ddawn,
Ryw fywyd llawn o heddwch.
Myrdd mwy dymunol
yw nag aur
Llesâd y gair i'r gweiniaid;
Mae'n drysor mwy a chanmil gwell
Nâ'r India bell i'r enaid.
Richard Jones ?1771-1833
[Mesur: MS 8787] |
The Lord's law is perfectly holy,
One without exception is this;
Although giving the word in many an age,
There is no swerving in him.
Turning a soul it is,
turning a man's heart,
Turning the obstinate obedient,
Turning the dark night like morning dawn,
Through a great eternal blessing.
It is a lantern to lighten the weak
Constantly, while leading him
Through the afflictions of the desert land
Truly to paradise.
In his light, like sun,
Is the second Adam, and his fairness,
Bringing us, through an immeasurable gift,
Some life full of peace.
A thousand times more desirable than gold
Is the benefit of the word to the weak;
It is a greater treasure and
a hundred thousand times better
The the distant India to the soul.
tr. 2020 Richard B Gillion
|
|