Iehofa sy'n teyrnasu o hyd;
Holl bobl y byd arswydwch:
Cryned yr enwir ger ei fron,
A'r saint yn wirion plygwch.
Teyrnasu mae ein Prynwr da;
Y ddae'r addola'th Arglwydd:
Cerubiaid ger ei fron a gair
Yn gwneyd ei air yn ebrwydd.
Yn Sļon mae gorseddfa'i ras;
Mawr yw ei urddas yno:
A'i wyrth a draethir
yn ei dŷ;
A'i ogoniant sy'n dysgleirio.
Mor sanctaidd ydyw enw Duw!
Ofnadwy yw ei foliant:
Uniondeb, barn, gwirionedd mād,
Yn ngwaith ei rād cydunant.
cyf. Dafydd Jones 1711-77
Tonau [MS 8787]: |
Jehovah is still reigning;
All ye people of the world be terrified:
Let the wicked tremble before him,
And ye innocent saints, bow.
Reigning is our good Redeemer;
Earth, worship thy Lord:
Cherubim before him are found
Doing his word swiftly.
In Zion is the throne of his grace;
Great is his dignity there:
And his miracle is to be expounded
in his house;
And his glory is shining.
How holy is the name of God!
Terrible is his praise:
Uprightness, judgment, esteemed truth,
In the work of his favour agree.
tr. 2016 Richard B Gillion
|
|