Hosanna, Haleliwia,
Fe anwyd Brawd i ni;
Fe dalodd ein holl ddyled
Ar fynydd Calfari;
Hosanna, Haleluia,
Brawd ffyddlawn, di-wahân;
Brawd erbyn dydd caledi,
Brawd yw mewn dŵr a thân.
Brawd anwyl sy'n ein cofio
Mewn oriau cyfyng caeth;
Brawd llawn o gydymdeimlad -
Ni chlywyd am ei fath;
Brawd cadarn yn y frwydr,
Fe geidw'i frodyr gwan;
Yn dirion dan ei aden
Fe ddâw â'r llesg i'r lan.
- - -
Hosanna, Haleliwia,
Fe anwyd Brawd i ni;
Fe dalodd ef ein dyled
Ar fynydd Calfari;
Brawd yw yn nydd cyfyngder
A ddeil fy mhen i'r lan;
Brawd yw a gâr bob amser,
Yn nghanol dŵr a thân.
Brawd yw sydd yn ein cofio
Mewn oriau cyfyng caeth;
Un llawn o gydymdeimlad -
Ni bu, nid oes ei fath;
Brawd cadarn yn y frwydyr,
Fe geidw'i frodyr gwan;
Yn dirion dan ei aden
Fe ddâw â'r llesg i'r lan.
aden :: adain
Tonau [7676D]: |
Hosanna, Hallelujah,
A Brother has been born to us;
He paid our whole debt
On the mount of Calvary;
Hosanna, Hallelujah,
A faithful, inseparable Brother;
A Brother against the day of hardship,
A Brother in water and fire.
A dear Brother who remembers us
In hours of straits of captivity;
A Brother full of sympathy -
His like not heard of;
A steadfast Brother in the battle,
He will keep his weak brothers;
Tenderly under his wing
He will bring the weary to the shore.
- - -
Hosanna, Hallelujah,
A Brother has been born to us;
He paid our whole debt
On the mount of Calvary;
He is a Brother in the day of distress
Who keeps my head up;
He is a Brother who loves always,
In the midst of water and fire.
He is a Brother who will remembers us
In hours of straits of captivity;
One full of sympathy -
The has not been, there is not his like;
A steadfast Brother in the battle,
He will keep his weak brothers;
Tenderly under his wing
He will bring the weary to the shore.
wing :: wings tr. 2011 Richard B Gillion |
|