Hardd yw'r wawr ar fynydd,
Llafar nefol yw;
Ffrydiau yr afonydd
Suant, "Da yw Duw."
Haul y nen lewyrcha,
Anian oll wna'n fyw:
Dyffryn gwyrdd adseinia -
"Wele, da yw Duw!"
[Hardd yw'r wawr ar fynydd,
Llafar nefol yw;
Ffrydiau yr afonydd
Suant, "Da yw Duw."]
Coed y maes ddatganant
Anthem yn ein clyw;
Côr y wig gydbyngciant
Oll, mai "da yw Duw."
Deffro, ddyn sy'n pechu,
A thra byddi byw,
Dysg i'th enaid ganu -
"Da, O, da yw Duw."
T Pierce 1801-57
Tonau: |
Beautiful is the dawn on a mountain,
Heavenly speech it is;
The streams of the rivers
Lull, "God is good."
The sun of heaven is shining,
All nature it makes alive:
The green valley resounds -
"Look, God is good!"
[Beautiful is the dawn on a mountain,
Heavenly speech it is;
The streams of the rivers
Lull, "God is good."]
The trees of the field set forth
An anthem in our hearing;
The choir of the wood all chant
Together, that "God is good."
Awake, man who sins,
And while thou dost live,
Teach thy soul to sing -
"Good, oh, good is God."
tr. 2011 Richard B Gillion
|
|