Golwg, Arglwydd, ar dy ŵyneb
Sydd yn codi'r marw o'r bedd;
Mae agoriad nef ac uffern
Yna i'w deimlo ar dy wedd;
Gair dy ras, pur ei flas,
Nawr a ddetgly 'nghalon gas.
Aglwydd, danfon dy leferydd
Heddiw yn ei rwysg a'i rym;
Dangos fod dy lais yn gryfach
Nag all dyn wrthsefyll ddim;
Cerdd ymlaen, nefol dān,
Cymer yma feddiant glān.
Tyred bellach, tyr'd yn ebrwydd,
Ac anadla'r gwyntoedd cryf
Sydd yn nerthu'r pererinion
I wynebu'r gelyn hyf -
Yn gwneyd grym Satan llym
Mewn mynydyn fyn'd yn ddim.
Egyr yma'n calon Nag all :: Nas gall
Tonau [878767]: gwelir: Arglwydd anfon dy leferydd |
To look, Lord, on thy face
Raises the dead from the grave;
The key of heaven and hell is
There to be felt on thy countenance;
The word of thy grace, pure its taste,
Now which will unlock my wicked heart.
Lord, send thy speech
Today in its power and its force;
Show that thy voice is stronger
Than man can withstand at all;
Proceed forwards, heavenly fire,
Take complete possession here.
Come henceforth, come quickly,
And breathe the strong winds
Which are strengthening the pilgrims
To face the bold enemy -
Making the force of sharp Satan
In a minute become naught.
Shall open here my ... heart :: tr. 2009 Richard B Gillion |
|