Gwrando, pan alwyf, Arglwydd Ner,
Mewn cyfyngderau dwys;
Can's cadarn Graig i'th saint wyt Ti,
I roddi arni'u pwys.
Dewised eraill fyw mewn bri,
A chasglu cyfoeth mwy:
Mil gwell i mi
yw'th nawdd a'th hedd,
Nâ'u hŷd, a'u gwleddoedd hwy.
Mewn heddwch y gorweddaf lawr,
Can's mawr yw'th ofal Di:
A chwaith nid ofnaf fraw na chlwyf,
Tra cysgwyf yn fy nhŷ.
Gogoniant fyth a fo i'r Tad,
I'r Mab a'r Ysbryd Glân;
Fel gynt y bu, y mae, a bydd
Yn hanfod di-wahân.
Cas. o Psalmau a Hymnau (SPCK) 1861
[Mesur: MC 8686] |
Listen, when I call, Sovereign Lord,
In dire straits;
Since a firm Rock for thy saints art thou,
To lean upon.
Let others live in renown,
And gather greater wealth:
A thousand times better for me
is thy protection and thy peace,
Than their grain, and their feasts.
In peace I shall lie down,
Since great is thy care:
And neither shall I fear terror nor wound,
While I sleep in my house.
Glory forever be to the Father,
To the Son and the Holy Spirit;
As it once was, is, and shall be
In essence undivided.
tr. 2023 Richard B Gillion
|
|