Fy Nuw, pan lefais arnat ti, Y rhoddaist imi iechyd; Cedwaist fy enaid rhag y bedd, A rhag diwedd anhyfryd. Cenwch i'r Iôn, chwi ei holl saint, A maint yw gwyrthiau'r Arglwydd; Clodforwch hefyd ger ei fron, Drwy gofion o'i sancteiddrwydd. Am ennyd fechan saif ei ddig, O gael ei fodd trig bywyd; Heno brydnawn wylofain sydd, Y boreu ddydd daw iechyd.Edmwnd Prys 1544-1623 |
My God, when I cried to thee, Thou gavest me salvation; Thou didst keep my soul from the grave, And from an unpleasant end. Sing to the Chief, all ye his saints, And vast are the miracles of the Lord; Offer praise also before him, Through remembrances of his holiness. For a little while his anger will last, His pleasure abides for life; This evening there will be lamenting, Tomorrow morning will come salvation.tr. 2013 Richard B Gillion |
2 In my distress, I cried to thee,
who kindly didst relieve,
3 And from the grave's expecting jaws
my hopeless life retrieve.
4 Thus to his courts, ye saints of his,
with songs of praise repair;
With me commemorate his truth,
and providential care.
6 But I in prosp'rous days presumed;
no sudden change I feared,
Whilst in my sunshine of success
no low'ring cloud appeared.
N Tate & N BradyA New Version of the Psalms of David in Metre 1696 [Metre: CM 8686] |