Fy myfyrdodau'n felus sy
Wrth gofi'r dorf
sy'n moli fry;
Pob un yn ddisglaer yn ei le
'N rhagori ar sêr
yn entrych ne'.
Fel y rhagora'r perlau drud
Ar laid a sorod sy yn y byd;
Mil mwy rhagoriaeth
sy'n eu gwedd
Na phan yn byw tu yma i'r bedd.
Yr haul g'wilyddia maes o law
Wrth wel'd y rhai'n y dydd a ddaw;
Ymguddia'r lloer,
ni 'mddengys mwy,
Gan lewyrch eu disgleirdeb hwy.
Mae yno heddyw rai yn iach
R'odd ffàrwel in' dros ronyn bach;
Yn ddistaw iawn diangasant hwy
I'r Sabbath fry sy
heb ddiwedd mwy.
Gwaredwyd hwy
o'r cystudd mawr,
Eu gofid oll a ddarfu'n awr;
Maent heddyw'n canu -
canant byth,
Heb sŵn pechadur yn eu plith.
Tonau [MH 8888]: |
My meditations are sweet
While remembering the throng
who are praising above;
Every one shining in his place
Outdoing the stars
in the vault of heaven.
As the costly pearls outdo
The mire and dross which is in the world;
A thousand times more excellence
is in their appearance
Than when living this side of the grave.
The sun will be ashamed soon
On seeing them on the coming day;
The moon will hide,
it will show itself no more,
By the gleam of their radiance.
There are there today some healthy
Who bade farewell to us for a little while;
Very quietly they escaped
To the Sabbath above which is
without any more end.
They were delivered
from the great tribulation,
All their grief shall vanish now;
They are today singing -
they shall sing forever,
Without the sound of a sinner among them.
tr. 2017 Richard B Gillion |
|