|
Mawl i Dduw am ei ddaioni a'i ras)
Fy enaid mola'r Arglwydd nef;
Mi a'i molaf ef i'm bywyd:
Dangosaf glod
i'm Harglwydd Dduw,
Tra gallwyf fyw, neu symmud.
Na wnewch hydr ar d'wysogion,
Nac ar blant dynion hydol;
Am nad oes ynddynt hwy i gyd
Na help nac iechyd nerthol.
Pan el y ffun
o'r genau gwael,
A'r corph i gael daearlen:
Felly dychwel; fel dyna'r dydd
Y derfydd ei holl amcan.
Y pryd hyn gwyn ei fyd efô
A roddo ei holl obaith
Ar Dduw Iago, yn gymmorth da,
Pan el oddiyma ymaith.
Hwn Dduw a wnaeth
nef, daear, môr,
A'r holl ystôr sydd ynddynt;
Hwn a saif yn ei wir ei hun,
Pryd na bo un o honynt.
Yr hwn i'r gwael
a rydd farn dda,
A bara i'r newynllyd?
Fe ollwng Duw y rheidus gwâr,
O'i garchar
ac o'i gaeth-fyd.
Yr Arglwydd egyr lygaid dall,
Ef a dyr wall gwael-ddynion;
Ymg'leddu'r gwan mae'n Harglwydd ni,
A hoffi y rhai cyfion.
Yr Arglwydd yn teyrnasu a fydd,
Dy Dduw tragywydd, Sion;
O oes i oes
pery dy lwydd:
Molwch yr Arglwydd tirion.
Edmwnd Prys 1544-1623
Tonau [MS 8787]: gwelir: Yr Arglwydd yn teyrnasu sydd |
Praise to God for his goodness and his grace)
[1] My soul, praise the Lord of heaven;
[2] I will praise him to my life's end:
I will show esteem
to my Lord God,
While I am able to live, or move.
[3] Do not put confidence in princes,
Nor in the children of worldly men;
Because there in not in any of them
Either help or strong life.
[4] When the breath goes
from the base mouth,
The body goes to get an earth-sheet:
Thus he will return; like that is the day
All his purpose vanishes.
[5] At that time blessed is he
Who puts all his hope
On the God of Jacob, a good help,
When he goes away from here.
[6] He is the God who made
heaven, earth, sea,
And the whole store which is in them;
He shall stand in his own truth,
When there be not one of them.
[7] He to the poor
shall give good judgment,
And bread to the starving;
God shall release the needy obedient,
From his prison
and from his captive world.
[8] The Lord shall open blind eyes,
He shall break the deceit of base men;
Helping the weak is our Lord,
And loving the righteous ones.
[10] The Lord reigning shall be,
Thy God of eternity, Zion;
From age to age
thy prosperity shall continue:
Praise ye the tender Lord.
tr. 2015 Richard B Gillion
|
1,2 O Praise the Lord, and thou, my soul
forever bless his name;
His wondrous love,
while life shall last,
my constant praise shall claim.
3 On kings, the greatest sons of men,
let none for aid rely;
They cannot save in dang'rous times,
nor timely help apply.
4 Deprived of breath,
to dust they turn,
and there neglected lie,
And all their thoughts and vain designs
together with them die.
5 Then happy he, who Jacob's God
for his protector takes;
Who still with well placed hope the Lord
his constant refuge makes.
6 The Lord, who made
both heav'n and earth,
and all that they contain,
Will never quit his steadfast truth,
nor make his promise vain.
7 The poor oppressed
from all their wrongs
are eased by his decree;
He gives the hungry needful food,
and sets the pris'ners
free.
8 By him the blind receive their sight,
the weak and fall'n he rears;
With kind regard and tender love
he for the righteous cares.
10 The God that does in Zion dwell
is our eternal King:
From age to age
his reign endures;
let all his praises sing.
N Tate & N BradyA New Version of the Psalms of David in Metre 1696 |