Fy llef at orsedd gras
Y bore glas gyfeiriaf;
Ceisiaf dy fendith ganol dydd,
A'r nos yn brudd addolaf.
Mi ro'f fy ngofal dwys,
A'm holl bwys ar yr Arglwydd;
Trwy ffydd y bwriaf
arno'm baich,
Fe'm deil â'i fraich
rhag tramgwydd.
Fe ddeil ei anwyl blant
Na syrthiant ddim yn hollol;
Y sail lle mae eu gobaith cry',
Nid ysgog gallu bydol.
I'r nefol Dri yn Un
Rhown yn gyttun ogoniant;
I'r Tad, a'r Mab
a'r Yspryd Glân,
Boed melus gân a moliant.
cyf. Dafydd Jones 1711-77
Tôn [MBC 6787]: LLandegai (Owen H Davies 1828-98) gwelir: Dewised dynion drwg |
My cry to the throne of grace
Early in the morning I will direct;
I will seek thy bleasing at midday,
And at night earnestly I will worship.
I will put my intense care,
And all my weight on the Lord;
Through faith I will cast
upon him my burden,
He will hold me with his arm
from offence.
He will uphold his dear children
They shall not fall in any way at all;
The foundation where is their strong hope,
No worldly power can shift.
To the heavenly Three in One
Let us render glory in agreement;
To the Father, and the Son,
and the Holy Spirit,
Be a sweet song and praise.
tr. 2023 Richard B Gillion
|
My thoughts address His throne
When morning brings the light;
I'll seek His blessing every noon,
And pay my vows at night.
But I with all my cares
Will lean upon the Lord:
I'll cast my burdens
on His arm,
And rest upon
His Word.
His arm shall well sustain
The children of His love;
The ground on which their safety stands,
No earthly power can move.
Isaac Watts 1674-1748
from: Let sinners take their course |