|
Mawl am fendithion tymhorol ac ysbrydol 1,2,3,4,(5,(6)); 1,2,3,(4,6); 1,2,7,8.
Fy enaid, mawl Sanct Duw, yr ION,
A chwbl o'm heigion ynof;
Fy enaid,
n'ad fawl f'Arglwydd nef,
Na'i ddoniau ef yn anghof.
Yr hwn sy'n maddeu dy holl ddrwg,
Yr hwn a'th ddwg o'th lesgedd;
Yr hwn a weryd d'oes yn llon,
Drwy goron o'i drugaredd.
Cyhyd ag yw'r ffurfafen fawr
Oddiar y llawr o uchder;
Cymmaint i'r rhai a'i hofnant ef,
Fydd nawdd
Duw nef bob amser.
Os pell yw'r dwyrain oleu hin,
Oddiwrth orllewin fachlud;
Cyn belled ein holl bechod llym,
Oddi wrthym ef a'i symud.
Ac fel y bydd nawdd,
serch a chwant,
Tad da i'w blant naturiol,
Felly cawn serch
ein Tad o'r nef,
Os ofnwn ef yn dduwiol.
A graslawn drugaredd a fydd
Yn lân dragywydd feddiant;
O oes i oes,
heb dranc, heb drai,
Gan Dduw i'r rhai a'i hofnant.
Bendithiwch chwi yr Arglwydd Ion,
Angylion, a'i holl gedyrn;
Ei lân orch'mynion Ef a wnewch,
A'i lais gwrandewch yn drachwyrn.
Bendithiwch chwi yr Arglwydd nef,
Ei holl waith Ef sy hylwydd;
Yn mhob man oll
o'i drefn a'i hawl,
O f'enaid mawl yr Arglwydd.
- - - - -
Fy enaid, mawl Sanct Duw yr Iôn,
A chwbl o'm heigion ynof;
Fy enaid,
na'd fawl f'Arglwydd nef,
Na'i ddoniau, ef yn angof.
Yr hwn sy'n maddeu dy holl ddrwg,
Yr hwn a'th ddwg o'th lesgedd;
Yr hwn a weryd d'oes yn llon,
Drwy goron o'i drugaredd.
Ac fel y bydd nawdd,
serch, a chwant
Tad da i'w blant naturiol;
Felly cawn serch
ein Tad o'r nef,
Os ofnwn ef yn dduwiol.
Rhan II
Cyhyd ag yw'r ffurfafen fawr,
Oddi wrth y llawr o uchder;
Gymmaint, i'r rhai a'i hofnant ef,
Fydd nawdd
Duw nef bob amser.
Efe a'n hedwyn ni yn llwyr;
Fe wyr mai llwch yw'n defnydd:
Oes dyn fel gwellt-glas
sy'n teccau,
Neu ddail, neu flodau meusydd.
Yr hwn, cyn gynted ag y del,
Y gwynt â'i awel drosodd,
A chwythir ymaith felly o'i le,
Na wyddis p'le y tyfodd.
Ond graslawn drugaredd a fydd
Yn lân dragywydd feddiant,
O oes i oes, heb drangc
heb drai,
Gan Dduw i'r rhai a'i hofnant.
Edmund Prys 1544-1623
Tonau [MS 8787]: gwelir: Cyhyd ag yw'r ffurfafen fawr |
Praise for blessings temporal and spiritual
My soul, praise Holy God, the LORD,
And the whole of my inner depths in me;
My soul,
neither the praise of my God of heaven,
Nor his gifts forget.
He who forgives thy whole wickedness,
He who leads thee out of thy infirmity;
He who delivers thy life cheerfully,
Through the crown of his mercy.
As far as is the great firmament
From the earth below in height;
So much to those who fear him,
Will be the protection
of the God of heaven always.
If far be the limit of the east of light,
From the west of sunset;
So far our whole bitter sin,
Will he move from us.
And as will be protection,
affection and fervour,
Of a good father to his natural children,
So we will have the affection
of our Father from heaven,
If we fear him in a godly manner.
And gracious mercy will be
A fully eternal possession;
From age to age,
without fading, without ebbing,
From God to those who fear him.
Bless ye the Sovereign Lord,
Ye angels, and all his strong ones;
Who his holy commandments do,
And listen to his voice fervently.
Bless ye the Lord of heaven,
All his work that is prosperous;
In every place all
of his plan and his demand,
O my soul, praise the Lord.
- - - - -
My soul, praise Holy God, the Lord,
And the whole of my inner depths in me;
My soul,
neither the praise of my God of heaven,
Nor his gifts forget.
He who forgives thy whole wickedness,
He who leads thee out of thy infirmity;
He who delivers thy life cheerfully,
Through the crown of his mercy.
And as will be the protection,
affection and fervour,
Of a good father to his natural children,
So we will have the affection
of our Father from heaven,
If we fear him in a godly manner.
Part 2
As far as is the great firmament
From the earth below in height;
So much to those who fear him,
Will be the protection
of the God of heaven always.
He knows us completely,
He knows that dust is our substance;
The age of a man is like green grass
which grows fair,
Or leaves, or flowers of the field.
Which, as soon as comes
The wind with its breeze over it,
Is blown away thus from its place,
It is not known where it grew.
But gracious mercy shall be,
A wholly eternal possession,
From age to age, without dying,
without ebbing,
From God to those who fear him.
tr. 2009 Richard B Gillion
|
1 My soul, inspired with sacred love,
God's holy Name for ever bless;
2 Of all his favours
mindful prove,
and still thy grateful thanks express.
3 'Tis he that all thy sins forgives,
and after sickness makes thee sound;
4 From danger he thy life retrieves,
By him with grace and mercy crowned.
11 As high as heav'n its arch extends
above this little spot of clay,
So much his boundless love transcends
the small respects
that we can pay.
12 As far as 'tis from east to west,
so far has he our sins removed,
13 Who with a father's tender breast
has such as fear him always loved.
19 The Lord, the universal King,
in heav'n has fixed his lofty throne;,
20 To him, ye angels, praises sing,
in whose great strength
his pow'r is shown.
Ye that his just commands obey,
and hear and do his sacred will,
21 Ye hosts of his, this tribute pay,
who still what he ordains fulfil.
22 Let ev'ry creature jointly bless
the mighty Lord: and thou, my heart,
With grateful joy thy thanks express,
and in this concert bear thy part.
- - - - -
1 My soul, inspired with sacred love,
God's holy Name for ever bless;
2 Of all his favours
mindful prove,
and still thy grateful thanks express.
3 'Tis he that all thy sins forgives,
and after sickness makes thee sound;
4 From danger he thy life retrieves,
By him with grace and mercy crowned.
11 As high as heav'n its arch extends
above this little spot of clay,
So much his boundless love transcends
the small respects
that we can pay.
12 As far as 'tis from east to west,
so far has he our sins removed,
13 Who with a father's tender breast
has such as fear
him always loved.
14 For God, who all our frame surveys,
considers that we are but clay;
How fresh soe'er we seem,
our days
like grass or flowers must fade away.
16 Whilst they are nipped with sudden blasts,
nor can we find their former place;
17 God's faithful mercy ever lasts
to those that fear him, and their race.
N Tate & N BradyA New Version of the Psalms of David in Metre 1696 |