Fry hyd y nef â'r faner wen

(Y Faner Wen)
Fry, hyd y nef,
    â'r faner wen!
  Mae'n rhaid i'r Iesu fod yn ben:
Rhaid tynnu'r holl gadwynau'n rhydd,
  A dwyn y caeth i olau ddydd.

Fry, fry ar led â'r faner wen!
  Nid pechod sydd i fod yn ben:
Drwy'r addfwyn Oen
    a'i werthfawr waed
  Rhaid sathru medd'dod
      dan ein traed.

Ar led ein gwlad â'r faner wen!
  Mae'n bryd i rinwedd fod yn ben:
Ar holl aelwydydd gwlad a thre,
  Mae'n bryd i'r Iesu gael Ei le.

O wlad i wlad â'r faner wen!
  Mae'r Oen i fod drwy'r
      byd yn ben:
Trwy rin Ei groes
    a'i gariad Ef
  Fe ddaw y ddaear fel y nef.
Howell Elvet Lewis (Elfed) 1860-1953

Tôn [MH 8888]: Truro
    (Psalmodia Evangelica 1789)

(The White Banner)
Up, as far as heaven,
    with the white banner!
  Jesus must be head:
All the chains must be pulled free,
  And the captive led to the light of day.

Up, up out wide with the white banner!
  Side is not to be head:
Through the gentle Lamb
    and his precious blood
  Drunkenness must be trampled
      under our feet.

All across our land with the white banner!
  It is time for virtue to be head:
Over all the hearths of country and town,
  It is time for Jesus to have his place.

From land to land with the white banner!
  The Lamb is to be throughout the
      world as head:
Through the merit of his cross
    and his love
  The earth shall become like heaven.
tr. 2025 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~