|
1,2,(3,(4,5,6)); 1,2,4; 1,3,(5).
Erglyw, O Dduw, fy llefain i,
Ac ar fy ngweddi gwrando:
Rhof lef o
eitha'r ddaear gron,
A'm calon yn llesmeirio.
Dwg fi i dal-graig uwch na mi,
Ac iddi bydd i'm derbyn;
Can's craig o obaith, tŵr difost,
Im' fuost rhag y gelyn.
O fewn dy babell y bydd byth,
Fy nhrigfan ddilyth ddedwydd;
A'm holl ymddiried a fyn fod
Yn nghysgod dy adenydd.
Can's clywaist Ti, Dduw, yn glau,
Fy addunedau puraidd:
Rho'ist etifeddiaeth i bob rhai,
A ofnai d'Enw sanctaidd.
I Ti, O Dduw, y gweddai mawl
Yn Dy sancteiddiawl Seion;
I ti y telir, drwy holl gred,
Bob gwir adduned calon.
Fel hyny y moliannaf fi
Dy enw di'n dragywydd:
Ac felly peri i mi gwblhau
Fy addunedau beunydd.
Yn nghysgod :: Y'nghysgod
- - - - -
Erglyw, O Dduw, ein llefain ni,
Ac ar ein ngweddi gwrando;
Rho'wn lef o
eitha'r ddaear gron,
A'n calon yn llesmeirio.
Dwg ni i graig fo uwch nā ni,
Ac iddi bydd i'n derbyn;
Ein tŵr wyt ti, un cadarn, da,
A'n noddfa rhag y gelyn.
O fewn dy babell bydded byth,
Ein trigfan ddilyth ddedwydd;
A'n holl ymddiried fynno fod
Dan gysgod dy adenydd.
1621 Edmwnd Prys 1544-1623
Tonau [MS 8787]: |
Listen, O God, to my crying out,
And to my prayer listen!
I will give a cry from
the extremity of the round earth,
With my heart fainting.
Draw me to a rock higher than I,
And to it may I be received;
Since a rock of hope, a reliable tower,
To me thou hast been against my enemies.
Within thy tent will be forever,
My unfailing, happy residence;
And all my trust will insist on being
In the shadow of thy wings.
Since thou didst hear, Lord, quickly,
My pure vows:
Thou gavest an inheritance to all those,
Who fear thy holy Name.
To Thee, O God, praise is fitting,
In Thy holy Zion;
To Thee will be paid, through all faith,
Every true vow of a heart.
Thus will I praise
Thy name eternally:
And thus continue to fulfil
My daily vows.
::
- - - - -
Hear, O God, our crying out,
And to our prayer listen;
We give a cry from
the extremity of the round earth,
With my heart fainting.
Draw us to a rock that is higher than we,
And to it may we be received;
Our tower art thou, a strong, good one,
And our refuge against the enemy.
Within thy tent forever may,
Our unfailing, happy dwelling-place be;
And all our trust insist on being
In the shadow of thy wings.
tr. 2010,20 Richard B Gillion
|
1 Lord, hear my cry, regard my pray'r,
which I, oppressed with grief,
2 From earth's remotest
parts address
to thee for kind relief.
O lodge me safe beyond the reach
of persecuting pow'r;
3 Thou, who so oft from spiteful foes
hast been my shelt'ring tow'r.
4 So shall I in thy sacred courts
secure from danger lie;
Beneath the cover of thy wings
all future storms defy.
5 In sign my vows are heard, once more
I o'er thy chosen reign;
6 O bless with long and prosp'rous life
the king thou did'st ordain,
7 Confirm his throne, and make his reign
accepted in thy sight,
And let thy truth and mercy both
in his defence unite.
8 So shall I ever sing thy praise,
thy name for ever bless;
Devote my prosp'rous days to pay
the vows of my distress.
- - - - -
1 Lord, hear my cry, regard my pray'r,
which I, oppressed with grief,
2 From earth's remotest
parts address
to thee for kind relief.
O lodge me safe beyond the reach
of persecuting pow'r;
3 Thou, who so oft from spiteful foes
hast been my shelt'ring tow'r.
4 So shall I in thy sacred courts
secure from danger lie;
Beneath the cover of thy wings
all future storms defy.
N Tate & N BradyA New Version of the Psalms of David in Metre 1696 |