Dyoddefaint Iesu Grist

  Dyoddefaint Iesu Grist
    Ddyhuddodd lid Duw Ion;
  Pob peth i'm henaid trist
    Yw meddwl am ei bo'n:
Fy unig sail y bydd E'n Dduw
Im' tra f'wyf byw
      yw gwaed yr Oen.

  Mae dafn bach o waed
    Yn drymach yn y nef
  Na'r pechod mwyaf gaed, 
    A'i holl euogrwydd ef:
Gwrandewir llais y dwyfol glwy'
O flaen eu damniol floeddiad hwy.

  Noddfa pechadur trist,
    Tan bob drylliedig friw,
  A phwys euogrwydd llym,
    Yn unig yw fy Nuw;
'Does enw i'w gael o dan y nef
Yn unig ond ei enw Ef.
William Williams 1717-91
Aleluia 1749

[Mesur: 666688]

gwelir:
  Mae dafn bach o waed
  O'r holl gadwedig lu

  The suffering of Jesus Christ
    Appeased the anger of God the Lord;
  Every thing to my sad soul
    Is thinking about his pain:
My only basis, on which He shall be as God 
To me, while ever I am living,
      is the blood of the Lamb.

  A small drop of blood is
    Heavier in heaven
  Than the greatest sin there is,
    And all its guilt:
To be heard is the voice of the divine wound
Before their condemnatory shouting.

  The refuge of a sad sinner,
    Under every shattering bruise,
  And weigh of sharp guilt,
    Is my God alone;
There is no name to be got under heaven
Except His name alone.
tr. 2016 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~