Dismissal

Mount of Olives

[8787D]

1845 William L Viner 1790-1867

efallai addaswyd o   |   perhaps adapted from

Ludwig van Beethoven 1770-1827


Anfon Arglwydd i'th gynhaeaf
Arglwydd Iesu llanw d'Eglwys
Arglwydd rhwyga'r nef a disgyn
Beth yw'r udgorn glywai'n seinio?
Bydd melys cofio y cyfamod
(Dan dy fendith wrth ymadael) / Lord dismiss us with Thy blessing
Daw y dydd i'r hâd brenhinol
Diolch iti Dad yr oesoedd
(Eirwyn George)
Dyma Feibil annwyl Iesu
Dyma Gariad fel y moroedd
Dyma'r dyddiau wedi gwawrio
Enw melys ydyw'r Iesu
F'enaid gwêl i ben Calfaria
Ffordd a drefnwyd cyn bod amser
(Geidwad grasol Fugail addfwyn) / Gracious Saviour gentle Shepherd
Heded yr efengyl hyfryd
Hen arweinydd pererinion
Iesu Ei Hunan yw fy mywyd
Mae rhyw fyrdd o ryfeddodau (Iesu yn dy farwol glwy')
Mae rhyw fyrdd o ryfeddodau (Yn yr iachawdwriaeth râd)
Mae'r Duw anfeidrol mewn trugaredd
Marchog Iesu yn llwyddiannus
Melys cofio y cyfamod
O am nerth i dreulio'm dyddiau
O am ras i garu Iesu
O Anfeidrol rym y cariad
O! ddedwydd awr tragwyddol orffwys
O llefara addfwyn Iesu
O na byddai cariad Iesu
O'm blaen mi wela' ddrws agored
Os rhaid ŵynebu'r afon donnog
'Rhwn sy'n peri'r mellt i hedeg
/ He who darts the wingèd lightening
'R wy'n teimlo f'enaid 'n awr yn caru
Rhyfedd rhyfedd gan yr angylion
Tynwn ddyfroedd wrth ein
Wele Iesu mawr ei hunan
Wyneb siriol fy Anwylyd
Yn de waith y mae fy mywyd
Ysbryd Duw a fu'n ymsymud
(Albert Evans-Jones [Cynan] 1895-1970)


No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Lyrics ~ Home