Dysg im gerdded drwy fy oes

(Ffordd y Nef)
Dysg im gerdded, drwy fy oes,
Lwybrau'r Gŵr fu ar y Groes:
  Arwain maint o estron wlad
  I drigfannau tŷ ein Tad.

Cadw fi rhag troi yn ôl,
Cadw fi rhag crwydro'n ffôl,
  Cadw 'nhraed rhag llithro byth,
  Cadw f'ysbryd yn ddi-lyth.

Ti arweiniaist Israel gynt,
Arwain finnau ar fy hynt;
  Drwy yr afon arwain fi
  Tua'r ddinas euraid fry.

Pererinion filoedd sydd
Wedi cyrraedd gwlad y dydd,
  Mil myrddiynau eto ddaw
  Yn ddihangol yn dy law.
David Lewis (Dewi Medi) 1844-1917

Tonau [7777]:
St Hilary (J Owen Jones 1876- )
St Martin (hen alaw Ffrengig)

(The Way of Heaven)
Teach me to walk, throughout my age,
The paths of the Man who was on the cross:
  Lead the length of a foreign land
  To the residences of our Father's house.

Keep me from turning back,
Keep me from wandering foolishly,
  Keep my feet from ever slipping,
  Keep my spirit sincere.

Thou didst lead Israel of old,
Lead me also on my course;
  Through the river lead me
  Towards the golden city above.

Thousands of pilgrims have
Reached the land of day,
  A thousand myriad still shall come
  Safely by thy hand.
tr. 2025 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~