De'wch bechaduriaid mawrion

(Galwad i dderbyn Maddeuant)
De'wch, bechaduriaid mawrion,
  Yn dirion at Fab Duw;
Mae'n barod iawn i faddeu
  Pechodau o bob rhyw:
Pwy bynag gredo ynddo,
  Caiff fywyd ganddo'n rhodd;
Ni fwria neb ddel ato
  Oddiwrtho mewn un modd.

Trugaredd yw ei natur,
  A'i enw, cariad yw:
Tosturiol yw'n wastadol
  Wrth bawb o ddynolryw:
Mae'n hoffi gwel'd pechadur
  Yn troi o'r llwybyr trist,
Gan dd'od i ddylyn beunydd
  Yr Arglwydd Iesu Grist.
Thomas Williams 1794-1829
Eurgrawn 1820, tud. 192.

Tôn [7676D]:
Meirionydd (William Lloyd 1786-1852)

(Call to receive Forgiveness)
Come, ye great sinners,
  Tenderly to the Son of God;
He is very ready to forgive
  Sins of every kind:
Whoever believes in him,
  Shall get life from him as a gift;
He shall not cast anyone who comes to him
  Away from him in any way.

Mercy is his nature,
  And his name, it is love:
Piteous is he constantly
  To all of humankind:
He oves to see a sinner
  Turning from the sad path,
By coming to follow daily
  The Lord Jesus Christ.
tr 2023 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~