Dagrau'r Cristion yw y perlau

Dagrau'r Cristion yw y perlau
  Goreu geir gan Dduw ei hun;
Mwy eu gwerth na phob trysorau,
  Rhed i'w derbyn bob yr un;
    Mewn costrelau,
  Maent yn nghadw ganddo ef.

Eu cymmysgu wneir â'r dagrau
  Gynt a gollai Iesu Grist,
Pan yr wylodd dros dref Salem,
  O dosturi calon drist;
    Cadw'r dagrau,
  Er eu gwel'd o hyd mae'r Ion.

Drwy ei ddagrau gwel y Cristion
  Ambell dro ei goron wiw,
Ond fe'i cenfydd yn eglurach,
  Pan eu sychir gan ei Dduw;
    Dywed wrtho,
  Paid ag wylo, wele fi.
Cas. o dros 2000 o Hymnau (S Roberts) 1841

Tonau [878747]:
Calvary (Samuel Stanley 1767-1822)
Lutterworth (<1892)

The tears of the Christian are the best
  Pearls got by God himself;
Of greater worth than all the treasures,
  Everyone runs to receive;
    In bottles,
  They are kept by him.

They are to be mixed with the tears
  Jesus Christ once shed,
When he wept over the town of Salem,
  From the pity of a sad heart;
    Keeping the tears,
  In order to see them always is the Lord.

Through his tears the Christian shall see
  Many a time his worthy crown,
But he will find it clearer,
  When they are dried by his God;
    Saying to him,
  Do not weep, behold me.
tr. 2016 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~