Daeth ataf hyfryd lais,
Gwahoddiad Iesu mawr,
Pereiddiach oedd ei gais
Na swynion
pena'r llawr!
Gan adael ffyrdd pob pleser ffol
Dilynaf heddyw ar ei ol.
O'n blaen ein Ceidwad cu,
Drwy ddyfrllyd fedd a aeth!
A'i enaid pur a fu
Dan donau ing yn gaeth!
Yn nerth ei ras dymunaf ddod
I fyw yn gyflawn er ei glod.
Yn awyr iach ei groes,
Dymunaf fyw yn llawn,
O! cuddier
beiau f'oes
Dan gysgod dwyfol Iawn!
Fy medydd fo'n bortread byw
O'm llwyr gysegriad byth i Dduw.
Hugh Cernyw Williams (Cernyw) 1843-1937
Tonau [MCD 8686D]: |
A delightful voice came to me,
The invitation of great Jesus,
Sweeter was its request
Than the chief
enchantments of the earth!
Leaving the ways of every foolish pleasure
I will follow today after him.
Before us our dear Saviour,
Through a watery grave he went!
And his pure soul was
Under waves of anguish captive!
In the strength of his grace I wish to come
To live fully for his praise.
In the healthy air of his cross,
I wish to live fully,
Oh, the sins of my lifespan
are to be covered
Under the shadow of divine Surety!
May my baptism be a living portrait
Of my complete consecration forever to God.
tr. 2017 Richard B Gillion |
|