Cyduned Seion lān, Mewn cān bereiddia'i blas, O fawl am drugareddau'r Iōn, Ei roddion ef a'i ras. Ble gwelir cariad fel Ei ryfedd gariad ef? Ble bu cyffelyb iddo erioed? Rhyfeddod nef y nef! Fe'n carodd cyn ein bod, A'i briod Fab a roes, Yn ōl amodau hen y llw, I farw ar y groes. Gwnaeth Iesu gymod llawn, Dyoddefodd angeu loes: Y clod didrai, y mawl dilyth, Fo byth am waed y groes. Gwnaeth Iesu berffaith Iawn Brynhawn ar Galfarī: Yn ei gyfiawnder pur di-lyth Mae noddfa byth i ni. Anfeidrol ydyw gwerth A rhīn ei aberth mawr, I achub rhyw aneirif lu, O deulu gwael y llawr. Y rhai yn berffaith lān A beraidd gān i gyd, I'r bendigedig unig Oen, Yn iach o boen y byd. Brynhawn :: Bryn nawn James Hughes (Iago Trichrug) 1779-1844
Tonau [MB 6686]: gwelir: Gwnaeth Iesu berffaith Iawn |
Let holy Zion unite, In a song sweet its taste, Of praise for the Lord's mercy, His gifts and his grace. Where is seen love like His wonderful love? where was ever its equal? A wonder of the heaven of heaven! He loved before we existed, And his fitting son he gave, According to the old terms of the oath, To die on the cross. Jesus made a full reconciliation, He suffered the anguish of death: The endless fame, the unceasing praise, Be ever for the blood of the cross. Jesus made perfect Satisfaction In the afternoon on Calvary: In his pure unfailing righteousness There is an eternal refuge for us. Immeasurable is his worth And the virtue of his great sacrifice, To save that innumerable host, Of the wretched family of the earth. Those perfectly clean And all with a sweet song, To the blessed only Lamb, Healed from the sorrow of the world. tr. 2008,10 Richard B Gillion
|
|