Craig safadwy dan fy nhraed

(Profwch a gwelwch mor dda yw yr Arglwydd)
1,(2),3,4.
Craig safadwy dan fy nhraed,
    wyf yn ei 'mofyn,
O drag'wyddol faith barhâd,
    rhag y gelyn;
  Noddfa gadarn f'enaid yw,
      minnau gana',
  Cododd Iesu o'i fedd yn fyw,
      Halaluia.

Dyma fy mywoliaeth lawn,
    hêdd fy Iesu,
Mae'r olwg arno yn hawddgar iawn,
    haeddai ei garu;
  Unig gysur f'enaid i,
      mewn cyfyngdra,
  Yw gwerthfawr angeu Calfari,
      Halaluia.

Iesu ein Harch-offeiriad mawr,
    yn drag'wddol,
Ei werthfawr waed a roes i lawr,
    dros ei bobl:
  Eiriol y mae ger bron y Tad,
      yn ddiflino,
  Ac yn dadleu gwerth ei waed,
      Moliant iddo.

Aed efengyl gras ar lêd,
    trwy'r holl wledydd,
Plygu a wnelo y rhai digred,
    i Fab Dafydd;
  Doed trigolion dae'r a nef,
      o un galon,
  I wel'd mai teilwng ydyw ef,
      i gael y goron.
1,4: Grawn-Sypiau Canaan 1805
2,3: Parch. George Lewis, Drefnewydd.

- - - - -
Craig safadwy dan fy nhraed
    Wyf yn 'mofyn,
O dragwyddol faith barhad,
    Rhag y gelyn;
Noddfa gadarn f'enaid yw,
    Minau gana',
Cododd Iesu o'i fedd yn fyw,
    Haleliwia.

Crist yw'm sylfaen gadarn gref
    Drwy fy mywyd;
Pwyso'm henaid arno ef
    Yw fy ngwynfyd:
Ynddo bellach trwy bob plâ
    Y gobeithiaf,
Ac mewn rhyfel canu wnaf,
    Haleliwia.
Casgliad Samuel Roberts 1841

[Mesur: 7474D]

gwelir:
Aed efengyl gras ar led
  Crist yw'm sylfaen gadarn gref
Gwyn a gwridog hawddgar iawn
Y mae'r dyddiau'n dod i ben
Myn'd a wnaf dan godi'm llef

(Taste and see how good is the Lord.)
 
A stable rock under my feet,
    I am asking for,
From an eternal length continuing,
    against the enemy;
  The firm refuge of my soul it is,
      I shall sing,
  Jesus rose from the grave alive,
      Hallelujah.

Here is my full liveliness,
    the peace of my Jesus,
The sight of him is very beautiful,
    he deserves that one love him;
  The only comfort of my soul,
      in distress,
  Is the precious death of Calvary,
      Hallelujah.

Jesus our great High Priest,
    eternally,
His precious blood gave down,
    for his people:
  Interceding he is before the Father,
      unwearyingly,
  And arguing the worth of his blood,
      praise to him.

Let the gospel of grace go abroad,
    through all the lands,
Bow shall the unbelieving,
    to the Son of David;
  Let the inhabitants of earth and heaven come,
      of one heart,
  To see that worthy is he,
      to get the crown.
 
 

- - - - -
A stable Rock under my feet
    I am asking for,
From an eternal length continuing,
    Against the enemy;
  The firm refuge of my soul it is,
      I shall sing,
  Jesus rose from the grave alive,
      Hallelujah.

Christ is my strong, firm foundation
    Throughout my life;
Leaning my soul on him
    Is my delight:
  In him henceforth through every plague
      I shall hope,
  And in a war I shall sing,
      Hallelujah.
tr. 2014 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~