Cydunwn â'r angelion fry, Ein tànnau yn gytûn; "Deng mil o filoedd yw eu cân, Er hyn nid yw ond un." Os ydyw'r Oen fu farw'n sail Eu holl ganiadau hwy, Mae'n haeddu, am farw drosom ni, Ein mawl fil miloedd mwy. Ac Ef yn unig bïau'r mawl, Drwy ddwyfol hawl ddilyth; A chlod uwchlaw a allwn ni Ei roddi iddo byth. Cyduned pob creadur byw Uwchlaw ac îs y nen, I roi yn nghyd - can's teilwng yw - Y goron ar Ei ben. Doed y greadigaeth ëang oll, Ag un soniarus lef, I ogoneddu'r addfwyn Oen, A thraethu'i foliant Ef. I roi yn nghyd :: I roddi 'nghyd cyf. Evan Evans (Ieuan Glan Geirionydd) 1795-1855
Tonau [CM 8686]: gwelir: Cydunwn â'r angelaidd lu |
Let us join with the angels above, Our chords in agreement; "Ten thousand thousand is their singing, Although these are but one." If the Lamb who died is the basis Of all their songs, He is worthy, for dying for us, Of our praise a thousand thousand more. And to Him alone belongs the praise, Through a never-failing divine right; And praise above what we are able To give to him ever. Let every creature alive join Above and below the sky, To put - for he is worthy - The crown on His head. Let the whole wide creation come, With one resounding cry, To glorify the gentle Lamb, And expound his praise. :: tr. 2009,20 Richard B Gillion |
Come, let us join our cheerful songs With angels round the throne. Ten thousand thousand are their tongues, But all their joys are one. "Worthy the Lamb that died," they cry, "To be exalted thus!" "Worthy the Lamb," our hearts reply, "For he was slain for us!" Jesus is worthy to receive Honour and power divine; And blessings more than we can give, Be, Lord, forever thine. Let all that dwell above the sky, And air, and earth, and seas, Conspire to lift thy glories high, And speak thine endless praise! The whole creation join in one, To bless the sacred Name Of him who sits upon the throne, And to adore the Lamb.
Tunes [CM 8686]: |