Codwn ein golwg fry i'r nef,
Ein Prynwr ef sydd yno;
Ger bron y Tad Eiriolwr mwyn,
Yn gwrando'n cwyn
gan bledio.
"Bu'm farw, enaid trosot ti,
A'm gwaed yn lli' a roddais;
Boddhais gyfiawnder ar y pren,
Ac fry uwch ben dyrchefais."
Gweddiau 'nawr, a mawl ei blant,
I'r nefoedd ma'ent yn esgyn:
Can's Crist a'i aberth sydd bob tro
Yn ei cyflwyno drostyn'.
Iesu yn unig a gaiff ddwŷn
At Dduw fy nghwyn yn ddiau:
Fe a bereiddia ar bob cam
Fy ngweddi a'm gruddfanau.
Gogoniant fyth i'r Iesu mawr
Hosanna'n awr trwy'r nefoedd,
I'n Duw a'i Grist
rhoed pob gwir Sant
O'i galon foliant filoedd.
Diferion y Cyssegr 1802
[Mesur: MS 8787] |
Let us raise our view up to heaven,
Our Redeemer is there;
Before the Father a dear Intercessor,
Listening to our complaint
while pleading.
"I died, soul, for thee,
And my blood as a flood I gave;
I satisfied righteousness on the tree,
And up above I was exalted."
Prayers now, and the praise of his children,
To heaven they are ascending:
Since Christ his sacrifice is every time
Presenting for them.
Jesus alone shall get to bring
To God my complain without doubt:
He shall sweeten at every step
My prayer and my groans.
Glory forever to the great Jesus
Hosannah now throughout heaven,
To our God and his Christ
let every true saint give
From his heart thousands of praises.
tr. 2020 Richard B Gillion
|
|