Chwi â'ch bronnau yn friwedig

("Agos yw yr Arglwydd at y rhai
drylliedig o galon; ac efo a geidw y rhai
briwedig o ysbryd." Salm xxxiv. 18)
Chwi, â'ch bronnau yn friwedig,
  Dan eich beichiau'n soddi i lawr,
Â'ch calonau yn ddrylliedig
  Dan drwm wasgfa
      cystudd mawr, -
Am bechodau'n athrist wylo
  Dagrau heilltion yn ddi drai,
Dan wan-obaith blin yn gwywo
  Pan i'ch cof daw llawer bai, -

Pan y tybiwch fod yr Arglwydd
  Wedi'ch gadael oll yn llwyr;
Etto, clywch, eich gostyngeiddrwydd
  Ef a'i gwêl ac ef a'i gŵyr:
Y mae'n agos, gwir ei eiriau,
  Attoch chwi, â'ch calon donn, -
Yn agosach fil o weithiau
  Nâg at blant llawenydd llon.

Puro'r fron â
    dw'r cystuddiau
  A wna Duw dros ronyn bach;
Ond ar fyr fe sych eich dagrau,
  Ac fe'ch dwg i'r nef yn iach:
Yna myrdd o lawen-gerddi
  Fydd am bob ochenaid drist,
Yn hoff deyrnas y goleuni,
  Gyda'r Tad a chyda Christ.
Daniel Evans (Daniel Ddu o Geredigion) 1792-1846
Gwinllan y Bardd 1831

[Mesur: 8787D]

("Near is the Lord to those who are
broken-hearted; and he will keep those
who are bruised in spirit." - Psalm 34:18)
Ye, with bruised breasts,
  Under your loads sinking down,
With your hearts broken
  Under the heavy pressure
      of great affliction -
For sins sadly weeping
  Salty tears unebbingly,
Under grievous lack of hope wilting
  When to your memory come many a fault, -

When ye suppose that the Lord
  Has left you all completely;
Yet, hear ye, your humbling
  He sees and he knows:
He is near, true his words,
  To you, with your beating heart, -
A thousand times nearer
  Than to cheerful children of joy.

Purifying the breast with
    the water of afflictions
  Does God for a little while;
But shortly he will dry your tears,
  And he will bring you to heaven whole:
There a myriad of cheering verses
  There shall be for every sad groan,
In the lovely kingdom of light,
  With the Father and with Christ.
tr. 2016 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~