Buost, Arglwydd, yn breswylfa
Ddyddiau'r ddaear hon
i'th saint;
Am gael ynot nerth a noddfa
Gorfoleddant yn eu braint.
Duw a Thad y cenedlathau,
Rhoddwn fawl i'th enw Di;
Llwyddiast lafur
dy genhadon,
Trwyddynt hwy bendithiaist ni.
Cofiwn am dy ryfeddodau,
Digyfnewid ydwyt Ti;
Digon fuost gynt i'n tadau,
Digon eto wyt i ni;
Digon fyddi
drwy yr oesau
Yn dy eglwys ar ei thaith;
Cydfawrhau dy dosturiaethau
Fydd am dragwyddoldeb maith.
W Evans Jones (Penllyn) 1854–1938
Tôn [8787D]: Hamburg (Johann Schop c.1610-64) |
Thou wast, Lord, a dwelling-place
In the days of this earth
for thy saints;
For getting in thee strength and refuge
They rejoice in their privilege.
God and Father of the nations,
We give praise to Thy name;
Thou didst prosper the labour
of thy emissaries,
Through them thou blessed us.
We remember thy wonder,
Unchangeable art Thou;
Sufficient thou wast formerly
for our fathers,
Sufficient still art thou for us;
Sufficient shalt thou be
throughout the ages
In thy church on her journey;
Together magnifying thy mercies
She shall be for a vast eternity.
tr. 2016 Richard B Gillion
|
|