Boed Iesu im' o hyd,
Yn dwr a tharian gref,
Rhag dyfais Satan
a'i holl lid,
A'i saethau tanllyd ef,
Ac Yn 'r Iorddonen ddu,
Boed yno y'ngrym y don,
Yn Archoffeiriad anwyl iawn,
I'm dwyn y'mlan yn llon.
Tangnefedd sydd i'r pell
A'r agos ynddo ef;
Mae croesaw'n awr i dd'od y'mlaen
Yn eon tu a'r nef.
Yr Iesu ar y groes
A wnaeth y ffordd yn rhydd;
Mae rhyddid 'nawr i dd'odd y'mlaen,
Trwy'r sancteiddiolaf ffydd.
- - - - -
Boed Iesu imi o hyd
Yn dŵr a tharian gref,
Rhag dyfais Satan
a'i holl lid,
A'i saethau tanllyd ef.
Yn yr Iorddonen ddu,
Boed yno'n mlaenaf gŵr -
Yn Archoffeiriad anwyl im
I dori grym y dŵr!
Ein Iesu ar y groes
A wnaeth y ffordd yn rhydd:
Mae rhyddid heddw i fyn'd yn mlaen
I wlad y bythol ddydd.
Tonau [MB 6686]: Tôn [MBD 6686D]: Persia (<1829) |
May Jesus be to me always
A tower and a strong shield,
Against the device of Satan
and all his anger,
A his fiery darts,
And in the black Jordan,
May he be there in the force of the wave,
As a very dear High-priest,
To lead be onwards cheerfully.
Peace there is for the far off
And the near in him;
There is a welcome now to come forward
Boldly towards heaven.
'Twas Jesus on the cross
Who made the way free;
There is freedom no to come forward,
Through the most sacred faith.
- - - - -
May Jesus be to me always
A tower and a strong shield,
Against the device of Satan
and all his anger,
And his fiery darts.
In the black Jordan,
Let there be before me a man -
As a dear High-priest for me
To break the force of the water!
Our Jesus on the cross
Made a way free:
There is freedom today to go forward
To the land of everlasting day.
tr. 2012,23 Richard B Gillion |
|