Bugail f'enaid yw'r Goruchaf,
Ni bydd mwyach eisiau arnaf;
Ef a'm harwain yn ddiogel
I'r porfeydd a'r dyfroedd tawel.
Bugail f'enaid yw'r Goruchaf,
Ni bydd mwyach eisiau arnaf;
Porfa fras a ddengys imi,
Dyfroedd tawel gaf i'm llonni.
Dychwel f'enaid o'i grwydriadau,
Ac fe'm harwain hyd ei lwybrau;
Ar fy nhaith Efe a'm ceidw
Yn ei ffyrdd, er mwyn ei enw.
Yn ei law drwy'r glyn y glynaf,
Cysgod angau mwy nid ofnaf;
Pery'r bugail fyth yn ffyddlon
Gyda mi ym mhob treialon.
Ger fy mron yng ngwydd gelynion
Hulia ford â phob danteithion;
Ac i'm cynnal rhydd o'i wirfodd
Ffiol lawn yn llifo trosodd.
Ei ddaioni a'i drugaredd
A'm canlynant hyd y diwedd;
Yn ei dŷ,
er pob rhyw dywydd,
Y preswyliaf yn dragywydd.
John James Williams 1869-1954
Tonau [8888]: |
The Shepherd of my soul is the Most High,
No more shall I have need;
He shall lead me safely
To the pastures and the quiet waters.
The Shepherd of my soul is the Most High,
No more shall I have need;
Rich pastures he shall show to me,
Quiet waters I shall get to cheer me.
He will return my soul from its wanderings,
And he will lead me along his paths;
On my journey he shall keep me
In his ways, for his name's sake.
In his hand through the vale I shall stick,
The shadow of death I shall no more fear;
The shepherd shall ever remain faithful
With me in all trials.
Before me in the presence of my enemies
He lays a table with dainties;
And upholds me readily of his free will
A full vessel flowing over.
His goodness and his mercy
Shall follow as far as the end;
In his house,
despite every kind of weather,
I shall live eternally.
tr. 2025 Richard B Gillion |
The Lord's my Shepherd, I'll not want;
He makes me down to lie
In pastures green; He leadeth me
The quiet waters by.
The Lord's my Shepherd, I'll not want;
He makes me down to lie
In pastures green; He leadeth me
The quiet waters by.
My soul He doth restore again,
And me to walk doth make
Within the paths of righteousness,
E'en for His own Name's sake.
Yea, though I walk through death's dark vale,
Yet will I fear no ill,
For Thou art with me, and Thy rod
And staff me comfort still.
A table Thou hast furnished me
In presence of my foes;
My head Thou dost with oil anoint,
And my cup overflows.
Goodness and mercy all my life
Shall surely follow me,
And in God's house
forevermore
My dwelling place shall be.
The Scottish Psalter 1929 |