Arglwydd Iesu, arwain f'enaid
At y Graig sydd uwch na mi,
Craig safadwy mewn tymhestloedd,
Craig a ddeil yng
ngrym y lli;
Llechu wnaf yng Nghraig yr Oesoedd,
Deued dilyw, deued tân,
A phan chwalo'r greadigaeth,
Craig yr Oesoedd fydd fy nghân.
Pan fo creigiau'r byd yn rhwygo
Yn rhyferthwy'r farn a ddaw,
Stormydd creulon arna' i'n curo,
Cedyrn fyrdd o'm cylch mewn braw;
Craig yr Oesoedd ddeil pryd hynny,
Yn y dyfroedd, yn y tân:
Draw ar gefnfor tragwyddoldeb
Craig yr Oesoedd fydd fy nghân.
Samuel Jonathan Griffith (Morswyn) 1850-93
Tonau [8787D]: |
Lord Jesus, lead my soul
To the Rock that is higher than I
Firm rock in the storms
Rock which keeps in the
might of the flood
I will hide in the Rock of Ages
Come deluge, come fire,
And when the creation disintegrates
The rock of the ages shall be my song.
When the rocks of earth are tearing
In the storm of judgment to come
Bloody storms battering me
Unshakeable myriads around me in terror;
The rock of the ages keeps at such a time,
In the waters, in the fire:
There on the flood of eternity
The rock of the ages shall be my song.
tr. 2007 Richard B Gillion
|
O Lord Jesus, lead me firmly
To the rock above, secure,
In the storms of life a safeguard,
That will tempests'
rage endure:
Safe within this rock of ages,
Come the flood or fire strong,
I will sing, though earth shall crumble:
Rock of ages is my song.
When the rocks of earth are tearing
In the judgement's raging sound,
Storms may batter and beleaguer,
Terrors hem me in all round:
Then the rock of ages keeps me
In the flood and fire strong;
I will sing on heaven's billows:
Rock of ages is my song.
tr. 2007 Richard B Gillion
|