Anwylaf wrthrych f'enaid drud,
Fy holl hyfrydwch yn y byd,
Na 'mâd â mi, un eiddil gwàn,
Sy'n teimlo'th
eisieu yn mhob màn.
O! aros yma 'ngwrês y dydd;
Fy nghystudd yn chwanegu sydd;
Yn griddfan 'r wyf o dàn y groes;
Pa bryd y ffŷ cymylau'r nôs?
O! aros nes daw'r seren sydd
Yn arwain hyfryd oleu'r dydd,
A ch'odi'r haul oleuwen glir
Sy'n dangos bryniau Salem dir.
- - - - -
Anwylaf wrthrych f'enaid drud,
Fy holl hyfrydwch yn y byd,
Na 'mad â mi, yr wyf mor wan,
'Rwy'n teimlo'th eisieu yn mhob màn.
Fy nghystudd yn chwanegu sydd,
Rho nerth i ddal
yn ngwres y dydd;
Yr wyf yn griddfan tan y groes,
Ond diolch nad' yw'n fythol loes.
F'anwylyd rho dy wyneb pur,
'Doed gan y byd un pleser gwir;
Holl obaith a holl gysur dyn,
Sy'n gyflawn ynot ti dy hun.
Can's yn dy absenoldeb mae,
Pob peth pryd hyn yn troi yn wae;
'Does dim rydd gysur im' wrth fyw,
Ond cael dy gwm'ni O fy Nuw.
- - - - -
Anwylaf wrthddrych f'enaid drud,
Fy holl hyfrydwch yn y byd;
Na 'mad â mi sydd eiddil gwan,
Yn teimlo'th eisieu yn mhob màn.
O! aros yma 'ngwres y dydd,
Fy nghystudd yn chwanegu sydd;
Aros, - 'rwy'n gruddfan dan y gro's,
Nes ymaith ffoi cymylau'r nos.
F'anwylyd, tro dy wyneb pur,
'Does gan y byd un pleser gwir;
Pob gobaith a phob cysur cun,
Sy'n aros ynot ti dy hun.
Ond yn dy absenoldeb mae
'R pleserau goreu yn troi yn wae;
'Does a'm digona tra f'wyf byw
Ond profi hyfryd
hedd fy Nuw.
William Williams 1717-91
Tonau [MH 8888]: |
Dearest object of my precious soul,
All my delight in the world,
Do not leave me, a feeble weak one,
Who is feeling the need
of thee everywhere.
O stay here in the heat of the day;
My affliction increasing is;
Groaning I am under the cross;
When shall the clouds of night flee?
O stay near until the star comes which is
Leading the delightful light of day,
And the bright, clear sun rises
Which is showing the hills of Salem land.
- - - - -
Dearest object of my precious soul,
All my delight in the world,
Do not leave me, I am so weak,
I am feeling the need of thee everywhere.
My affliction increasing is,
Give strength to hold on
in the heat of the day;
I am groaning under the cross,
But thanks it is not eternal anguish.
My beloved grant thy pure face,
The world has not one true pleasure;
All the hope and all the comfort of man,
Is complete in thee thyself.
Since in thy absence is
Everything now turning into woe;
Nothing gives me pleasure while living,
But to get thy company, O my God.
- - - - -
The dearest object of my precious soul,
All my delight in the world;
Do not leave me who am feeble, weak,
Feeling the need of thee in every place.
O stay here in the heat of the day!
My affliction is increasing;
Stay, - I am groaning under the cross,
Until the clouds of night flee away.
My beloved, turn thy pur face,
The world has no true pleasure;
Every hope and every dear comfort,
Is abiding in thee thyself.
But in thy absence are
The best pleasures turning into woe;
Nothing satisfies my while I am living
But experiencing the delightful
peace of my God.
tr. 2017,21 Richard B Gillion
|
|