Alleluia dulce carmen

Bendithiad / Benediction / Bithynia / Corinth / Dulce carmen / Tantum Ergo (Sacramentum)

alaw o   |   melody from

Samuel Webbe 1740-1816

Motetts or Antiphons, 1792.
Essay on the Church Plain Chant, 1782.

[878787 / 878747]

Alelwia O mor felys / Alleluia dulce carmen
Bendigedig lân Gaersalem [cyf. William Henry Harris 1884-1956] / (Urbs Beata Ierusalem [7th Century] / Blessed City heavenly Salem [John Mason Neale 1818-66])
Cân fy nhafod am yr ornest
Clywaf atsain cân y bore
Crist yn sylfaen a osodwyd
Darfu noddfa mewn creadur
(Dros y bryniau tywyll niwlog) / O'er those gloomy hills of darkness
Duw anfeidrol yw dy enw (Llanw'r nefoedd llanw'r llawr)
Er dy fod yn uchder nefoedd
Haleliwia yr anwylaf / Alleluia dulce carmen
Iesu Iesu 'rwyt ti'n ddigon
Iesu nid oes derfyn arnat
Mae dy Ysbryd Di yn fywyd
Molwch Arglwydd nef y nefoedd
Molwn Di ein Harglwydd tyner
Nerthoedd y tragwyddol Ysbryd
Nid oes bleser nid oes degan
O sancteiddia f'enaid Arglwydd
Rho d'arweiniad Arglwydd tirion
'Rwy'n dy garu ti a'i gwyddost
Wedi treulio deg ar hugain
Wele ganed y Gwaredwr

[8787D]

Am y llaw agored raslon
Anweledig 'rwy'n dy garu (Rhyfedd ydyw nerth dy ras)
Arglwydd gollwng dan dy fendith
Arglwydd Iesu gad im deimlo
Arglwydd tirion yn y bore
Clywaf lais gan bob rhyw raddau
Cod fy meddwl uwch gofidiau
Deued pechaduriaid truain
Dros bechadur buost farw
Duw Iuddewon cyndyn bellach
Dyma Feibl anwyl Iesu
Dyma'r fan dysgleiria cariad
Fe fendithiodd do ein daear
Henffych well anwylaf Iesu
Hir ddisgwyliais am foreuddydd
Llawen ydwyf fod dy hanfod
Mi ddôf at Ei fwrdd yn ëon
Tori wne's fy addunedau
Twysog bywyd bydd o'm hochr


No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Lyrics ~ Home