Addfwyn Iesu, galw
Ni i'th gorlan gu;
Gelwaist lu yn rasol
Yn y dyddiau fu;
Er yn wan, dilynwn
Ninnau ar dy ôl;
Cryf wyt i'n gwaredu
Rhag pob crwydro ffôl.
Addfwyn Iesu, galw,
Deuwn atat Ti,
Aros yn dy gariad
Ddyddiau'n hoes wnawn ni.
Galw ni, blant bychain,
Galw ni yn awr;
Gobaith sydd yn ddisglair
Gan belydrau'r wawr:
Engyl sydd yn gweini'n
Ffyddlon arnat Ti;
Dyro le i ninnau
Yn dy winllan Di.
Galw, addfwyn Iesu,
Iesu'r preseb tlawd;
Galw beunydd arnom,
Iesu hardd, ein Brawd,
Ar y groes y clywsom
Lais dy gariad mawr;
Galw fel y mynni
Arglwydd galw'n awr.
Efel. W Wyn Williams 1878-1936
Tonau [11.11.11.11 + 11.11]: |
Gentle Jesus, call
Us to thy dear fold;
Thou didst call a host graciously
In days past;
Although weak, we will follow
We after thee;
Strong art thou to deliver us
From every foolish wandering.
Gentle Jesus, call,
We shall come to Thee,
Stay in thy love
The days of our life shall we.
Call us, little children,
Call us now;
Hope is shining brightly
With the rays of the dawn:
Angels are serving
Faithful to Thee;
Give a place to us
In Thy vineyard.
Call, gentle Jesus,
Jesus the crib of the poor;
Call daily to us,
Beautiful Jesus, our Brother,
On the cross we heard
The voice of thy great love;
Call like thou wilt insist
Lord call now.
tr. 2009 Richard B Gillion
|
|