Arglwydd anfon dy genhadon
Yn finteioedd dros y lli;
Clywir cri o'r pell ynysoedd,
"Tyred, drosodd, cymorth ni";
Nos anobaith
A diflanna gyda'r wawr.
Tywys hwy dros brig y tonnau,
Tywys hwy yn wyneb llu,
Rho d'arweiniad mewn cyfyngder,
Rho oleuni oddi fry;
Mewn gorthrymder,
Gwna hwy'n llawen trwy dy ras.
Dryllia rwymau ofergoeledd,
Deued, gwawred dyddiau gwell,
A thywynned Haul gwirionedd
Yn llochesau'r pagan pell;
Hedd a chariad
Fyddo yn amgylchu'r byd.
D Ambrose Jones 1866-1951
Tonau [878747]: |
Lord, send thy emissaries
As squads across the tide;
From the distant island the cry be heard:
"Come thou, over, help us";
The night of hopelessness
Shall vanish with the dawn.
Lead them over the crest of the waves,
Lead them in the face of a host,
Give thy leading in straits,
Give light from above;
In affliction,
Make them joyful through thy grace.
Shatter the bonds of superstition,
May better days come and dawn,
And may the Sun of truth shine
In the refuges of the distant pagan;
Peace and love
Be surrounding the world.
tr. 2023 Richard B Gillion
|
|