Ar lêd, O Dduw,
dros wyneb llawr,
Aeth d'enw mawr a'th glod;
Cyhoedded gwŷr a phlant un wedd
Dy fawredd īs y rhod.
Dy Fab trag'wyddol wnaethost ti, -
Mewn parch a bri boed ef! -
Yn īs nā'i engyl glān ei hun,
I godi dyn i'r nef.
Ac wedi godde'r groes yn fwyn,
A dwyn ein cosp i gyd,
Yn goron lān
rhoist arno'n llon
Ogoniant nefol fyd.
Ar waith dy ddwylaw yn y nef
Y gwnaethost ef yn ben;
Gosodaist bob peth
dan ei dra'd,
Ym mhob rhyw wlad īs nen.
Ar lêd, O Dduw,
dros wyneb llawr,
Aeth d'enw mwr a'th glod;
Cyhoedded gwŷr a phlant un wedd
Dy fawredd īs y rhod.
Casgliad o Salmau a Hymnau (Daniel Rees) 1831
[Mesur: MC 8686] |
Widely, O God,
across the face of the earth,
Has gone thy great name and thy praise;
By men and children alike let thy greatness
Be published under the sky.
Thy eternal Son thou hast made, -
In reverence and esteem may he be! -
Lower than the holy angels himself,
To raise man to heaven.
And after suffering the cross nobly,
And bearing all our punishment,
As a holy crown
thou didst put upon him cheerfully
The glory of a heavenly world.
Over the work of thy two hands in heaven
Thou hast made him head;
Thou hast placed every thing
under his feet,
In every kind of country under the sky.
Widely, O God, across
the face of the earth,
Has gone thy great name and thy praise;
By men and children alike let thy greatness
Be published under the sky.
tr. 2015 Richard B Gillion
|
|