Am efengyl gras a'i breintiau
Rhoddwn ddiolch byth i Ti;
Caffer ffrwythau'r iachawdwriaeth
Yn lluosog arnom ni:
I'r gwirionedd
Gwna ni'n ffyddlon tra bôm byw.
Yna pryd y delo'r alwad
I ni ado'r byd ar ôl,
Dwg ein henaid o'i helbulon
I gael gorffwys yn dy gôl:
Haleliwia!
Caiff trueiniaid lawenhau.
cyf. William Griffiths 1777-1825
Tonau [878747]: gwelir: Dan dy fendith wrth ymadael |
For the gospel of grace and its privileges
We give thanks forever to thee;
May the fruits of salvation be found
Abundantly upon us:
To the truth
Make us faithful while ever we live.
Then when the calls comes
For us to leave the world behind,
Bring our souls from their tribulations
To get to rest in thy bosom:
Hallelujah!
Wretches shall get to rejoice.
tr. 2020 Richard B Gillion
|
Thanks we give, and adoration,
For thy gospel's joyful sound;
May the fruits of thy salvation
In our hearts and lives abound;
May thy presence
With us evermore be found.
Then whene'er the signal's given
Us from earth to call away,
Borne on angel's winds to heaven,
Glad the summons to obey,
May we ever
Reign with Christ in endless day.
John Fawcett 1740-1817
Tune [878747]: Greenville see: Lord dismiss us with thy blessing |