Am bur efengyl hedd a gras

(Mawl am yr Efengyl)
Am bur efengyl hedd a gras,
O! gorfoledded daear lâs;
  Yn hon mae cyfoeth
      can' mil gwell
  Nâ holl drysorau'r India bell.

Gair gweinidogaeth bywyd yw,
A'i nerth sy'n codi'r marw'n fyw;
  O! caned daearodion byth
  Am yr efengyl lân ddilyth.
Anadnabyddus | unknown
Llawlyfr Moliant 1890

Tôn [MH]: Angel's Hymn (Orlando Gibbons 1583-1625)

(Praise for the Gospel)
For the pure gospel of peace and grace,
O let the blue-green earth rejoice!
  In this is wealth
      a hundred thousand times better
  Than all the treasures of distant Inda.

The word of the ministry of life it is,
And its strength raises the dead alive;
  O let earthlings sing forever
  About the gospel unfailingly.
tr. 2025 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~