Rhaid im' adael holl hyfrydwch Daear deg ar fyr o bryd, - Rhaid i'm llygaid gau'n dragywydd, - Rhaid i'r babell gwympo i gyd, - Rhaid wynebu bro marwolaeth, Lle o feibion byd ni ddaw Un i hwylio fy ngherddediad, Gan ymaflyd yn fy llaw: Lle na bydd o'm ceraint ffyddlon Un i'm tywys ar yr iawn, Neu sirioli fy wynebpryd A diddanwch da ei ddawn; Lle nad all yr hyn a gesglais O drysorau'r ddaear hon Bryni dim yn fyddyginiaeth, Os anhwylus fydd fy mron: Bro raid imi dramwy'n unig, Heb gyfeillach mam na thad, A roddasent, pe'n eu gallu, Im' gynnorthwy'n rhwydd a rhad; Bro na chaf o'i hyll ddiffeithwch A'i hanialwch dd'od yn ol, I ail gyrhaedd dim fo'n eisiau A anghofiais yma'n ffol. Bro marwolaeth! dyffryn cysgod Angau oerllyd, du ei wedd! Ar y testun wrth fyfyio Difrifoldeb mawr a'm medd: Bro yw hon heb un goleuni Trwy ei holl ehangder maith! Bro fu'n arswyd edrych arni I'r pererin lawer gwaith. Iesu mawr! nid oes im' gysur Oni roddi di dy law; Ond os ti a weni'n siriol Ni fydd arnaf ofn na braw: Mi ddechreuaf ar fy siwrnai Wrth fy modd, gan godi'r gān, - A than ganu āf yn llawen Trwy'r diffeithwch mawr ymla'n. Yn tywynu ar fy llygaid Cyn bo hir bydd golau'r wlad, Lle mae llewyrch digyffelyb A diddiwedd ei barhād, - Lle mae myrdd o aur-delynau Yn cydseinio peraidd fawl Duw a'r Oen, mewn hyfryd hwyldeb A gwresogrwydd pur didawl.
Daniel Evans (Daniel Ddu o Geredigion) 1792-1846 [Mesur: 8787D] |
I must leave all the delight Of the fair earth in a short time, - My eyes must close in eternity, - The tent must collapse altogether, - There is need to face the vale of mortality, Where from the sons of the world shall not come Any to advance my progress, By taking hold of my hand: Where there will be no faithful kinsman Any to lead aright, Or cheer my countenance With the good gift of entertainment; Where nothing of what I have collected Of the treasure of this earth, can Purchase any medicine, If my breast shall be unhappy: A Vale I must traverse alone, Without the accompaniment of mother or father, Who would give, if they could, To me ready and free help; A vale I will not get, from its hideous dereliction And its desolation, to come back, To reach again anything needed Which I forgot here foolishly. The vale of mortality! the valley of the shadow Of chilly death, black its appearance! On the text while contemplating The great seriousness and my grave: A vale is this without any light Throughout its whole vast length! A vale which was horrific to look upon For the pilgrim many a time. Great Jesus! I have no comfort Unless thou give thy hand; But if thou smile cheerfully I shall have neither fear nor terror: I shall begin on my journey Delighted, raising the song, - And while singing I shall go joyfully Through the great desolation forward. Gleaming on my eyes Before long there shall be the light of the land, Where there is incomparable radiance Which is endless in its endurance, - Where there are a myriad of golden harps Chorussing the sweet praise Of God and the Lamb, in a delightful mood And pure, unceasing warmth. tr. 2015 Richard B Gillion |
|