Rhaid im' adael holl hyfrydwch
Daear deg ar fyr o bryd, -
Rhaid i'm llygaid gau'n dragywydd, -
Rhaid i'r babell gwympo i gyd, -
Rhaid wynebu bro marwolaeth,
Lle o feibion
byd ni ddaw
Un i hwylio fy ngherddediad,
Gan ymaflyd yn fy llaw:
Lle na bydd o'm ceraint ffyddlon
Un i'm tywys ar yr iawn,
Neu sirioli fy wynebpryd
A diddanwch da ei ddawn;
Lle nad all yr hyn a gesglais
O drysorau'r ddaear hon
Bryni dim yn fyddyginiaeth,
Os anhwylus fydd fy mron:
Bro raid imi dramwy'n unig,
Heb gyfeillach
mam na thad,
A roddasent, pe'n eu gallu,
Im' gynnorthwy'n rhwydd a rhad;
Bro na chaf
o'i hyll ddiffeithwch
A'i hanialwch dd'od yn ol,
I ail gyrhaedd dim fo'n eisiau
A anghofiais yma'n ffol.
Bro marwolaeth!
dyffryn cysgod
Angau oerllyd, du ei wedd!
Ar y testun wrth fyfyio
Difrifoldeb mawr a'm medd:
Bro yw hon heb un goleuni
Trwy ei holl ehangder maith!
Bro fu'n arswyd edrych arni
I'r pererin lawer gwaith.
Iesu mawr! nid oes im' gysur
Oni roddi di dy law;
Ond os ti a weni'n siriol
Ni fydd arnaf ofn na braw:
Mi ddechreuaf ar fy siwrnai
Wrth fy modd, gan godi'r gān, -
A than ganu āf yn llawen
Trwy'r diffeithwch mawr ymla'n.
Yn tywynu ar fy llygaid
Cyn bo hir bydd
golau'r wlad,
Lle mae llewyrch digyffelyb
A diddiwedd ei barhād, -
Lle mae myrdd o aur-delynau
Yn cydseinio peraidd fawl
Duw a'r Oen, mewn hyfryd hwyldeb
A gwresogrwydd pur didawl.
Daniel Evans (Daniel Ddu o Geredigion) 1792-1846 [Mesur: 8787D] |
I must leave all the delight
Of the fair earth in a short time, -
My eyes must close in eternity, -
The tent must collapse altogether, -
There is need to face the vale of mortality,
Where from the sons of the
world shall not come
Any to advance my progress,
By taking hold of my hand:
Where there will be no faithful kinsman
Any to lead aright,
Or cheer my countenance
With the good gift of entertainment;
Where nothing of what I have collected
Of the treasure of this earth, can
Purchase any medicine,
If my breast shall be unhappy:
A Vale I must traverse alone,
Without the accompaniment
of mother or father,
Who would give, if they could,
To me ready and free help;
A vale I will not get,
from its hideous dereliction
And its desolation, to come back,
To reach again anything needed
Which I forgot here foolishly.
The vale of mortality!
the valley of the shadow
Of chilly death, black its appearance!
On the text while contemplating
The great seriousness and my grave:
A vale is this without any light
Throughout its whole vast length!
A vale which was horrific to look upon
For the pilgrim many a time.
Great Jesus! I have no comfort
Unless thou give thy hand;
But if thou smile cheerfully
I shall have neither fear nor terror:
I shall begin on my journey
Delighted, raising the song, -
And while singing I shall go joyfully
Through the great desolation forward.
Gleaming on my eyes
Before long there shall be
the light of the land,
Where there is incomparable radiance
Which is endless in its endurance, -
Where there are a myriad of golden harps
Chorussing the sweet praise
Of God and the Lamb, in a delightful mood
And pure, unceasing warmth.
tr. 2015 Richard B Gillion |
|