O gwrando'r Cyfaill, heb nacad, Ar eiriau rhybydd oreu rhad, 'Ryw'n caru'n glir i gỳrau'n gwlad Ddiwygiad, yn ddiwegi: Rhyw orchwyl anghyfreithlon trwm, Yw cludo Rwm a Brandi: O achos hyn mewn llawer màn Mae'r wlad o dan dylodi. Gwell ydyw son am fyw yn sych, Ac aros gartref fel gwas gwych; Mae mawr drueni yn y drych, O gyrchu gwlych dros ddyfroedd: Can's hwn o dân y Diafol du Sy'n gwresog lygru'r oesoedd; Wrth borthi gormod ar eu chwant Anafwyd plant y Nefoedd. Mae sanctaidd gyfraith, iaith Duw Ior, Yn erbyn trin anghyfiawn 'stor, Mae cludo eiddo gau o'r mor Yn erbyn Sior, a'r Siri', Rhai a fasnachant hwn wrth fyw Sy'n fradwyr i'w Fawrhydi; Ystyria hyn y cyfaill Huw; Cred eiriau Duw, a Dewi. Er treiddio'r byd trwy ddw'r a Baw A throi a throsi yma a thraw, Ar for a thir cair mynych fraw; O'th lledol daw Cyllidydd: Annelu yn uniawn at y nod Yw haeddol glod Gwyliedydd: Fe ddengys hwn awdurdod bur, Ac arfau dur, os gorfydd. Sâf mewn diwydrwydd wrth dy waith, Os amgen gwradwydd fydd y graith; Na fydd rhad brâd, achwyniad chwaith, O'r masnach llaith yn llwythog: Wrth aros gartref nos a dydd Mwy gonest fydd dy geiniog: Rhag bod yn Faethwr ofer wŵn Mae Duw a dyn yn d'anog.David Thomas (Dafydd Ddu o Eryri) 1759-1822 Corph y Gaingc 1810 Tôn [8887.8787]: Cariad Nebun |
O listen, Friend, without rebuttal, To the best, free words of warning, I clearly love, to its corners, our sober Land of revival: Some heavy, unlawful task, Is conveying Rum and Brandy: Because of these in many a place The land is under poverty. Better it is to speak of living dry, And staying at home like a brilliant servant; There is great wretchedness in the condition; From setting out soaking wet over the waters: Since this from the black Devil' fire Which is heating the corruption of the ages; By feeding too much on their desire The children of Heaven are injured. The holy law, God the Lord's language, is Against keeping an unlawful store, Conveying false property from the sea is Against George, and the Sheriff, Those who trade it while living Are traitors to his Majesty; Consider this, friend Huw; Believe the word of God, and David. Although intruding on the world through water and Muck And tossing and turning hither and yon, On sea and land frequent terror is to be had; From behind thee shall come an Excise Officer Aiming directly at the target Is the worthy praise of the Watchman: He shall show pure authority, And steel weapons, if he must. Stand in diligence at thy work, If an alternative shame shall be the scar; There shall be no easy treachery, nor complaint either, From the damp market, oppressively: By staying at home night and day More honest shall be thy penny: From being a useless nurturer of lambs God and man are encouraging thee.tr. 2019 Richard B Gillion |
|