Myfi yw'r merthyr tostur lef,
Duw Iesu o'r nef a'm helpo,
Megis llong rhwng ton a chraig,
O gariad gwraig 'r wy' 'n curio.
Och, trwm yw'r loes
Yr wy' 'n ei ddwyn,
Heb obaith help na swyn
Ond Duw a'r ferch a'i rhoes.
Curiodd Cariad glwydau f'ais
Am seren gwrtais amlwg;
Mae arnaf glwyfau mwy na mil
Wrth graffu ar gil ei golwg.
Cil ei golwg fal dan haul
O gysgod dwyael feinion;
Un sy i'm dwyn,
a'r llall i'm gwadd,
A'r ddau sy'n lladd fy nghalon.
Calon fy ngwir galon i
Oedd â hi'n ymgofleidio;
Ymgofleidio â hon ni chawn, -
Pe cawn ni feiddiwn geisio.
Ac os digia teg ei phryd,
Ffarwel i'r byd a archaf;
Ar y ddaear help nid oes,
Fy nerth a'm hoes a gollaf.
Collodd glendid yr holl fyd,
A Duw i gyd
a'i tyrrodd,
Ac wrth lunio
deuliw'r don,
Yn wyneb hon fo'i gwreiddiodd.
Gwreiddiodd hithau tan fy mron
O gariad, glwyfon anial;
Gwannach gwannach wyf bob awr
Drwy gariad mawr a gofal.
Na felwch trosof mwy,
At Dduw yr wy' yn myned,
'R wy' 'n maddau i bawb ond iddi hi,
A phawb i mi maddeued.
Maddeuwch, ffrins, na fyddwch ddig,
Fo'm rhoes y meddyg heibio,
Help nid oes
na sut im fyw,
Ffarwel, a Duw a'm helpo!
Och, trwm yw'r loes
Yr wy' 'n ei ddwyn,
Heb obaith help na swyn
Ond Duw a'r ferch a'i rhoes.
Mwy help i mi nid oes
Ond amdo, clul, a gwledd,
Elor, arch, a bedd,
A nawdd y Gŵr a'm rhoes.
Hen Ganu (tua 1500-1600)An old ballad (about 1500-1600) |
I am the martyr of a pitiful cry,
The God of Jesus from heaven help me,
Like a ship between wave and rock,
From a woman's love I am hurting.
Oh, heavy is the anguish
I am bearing,
Without hope of help or charm
But God and the girl he gave.
Love beat the gates of my heart
For a manifest courteous star;
I bear more than a thousand wounds
On catching a glimpse of her appearance.
A glimpse of her as under the sun
From the shadow of two fine eyebrows;
One that takes me,
and the other that invites me,
And both that kill my heart.
The heart of my true heart
Was embracing with her;
Embracing with her I could not have, -
If I could, I would not dare try.
And if I anger her countenance,
Farewell to the world I shall bid;
On the earth there is no help,
My strength and my life I shall lose.
The whole world lost its cleanliness,
And 'twas God altogether
that assembled her,
And while fashioning
the two hues of the wave,
In the face of her he rooted it.
She herself rooted under my breast
From love, desolate wounds;
Weaker, weaker I am every hour
Through great love and care.
Care ye not for me any more,
To God I am going,
I am forgiving everyone but her,
And let everyone forgive me.
Forgive, ye friends, and be not angry,
The physician has put me aside,
Help there is none,
nor means for me to live,
Farewell, and God help me!
Oh, heavy is the anguish
I am bearing,
Without hope of help or charm
But God and the girl he gave.
There is no more help for me
But a shroud, a knell, and feast,
A bier, a coffin, and a grave,
And the refuge of the Man who gave me.
tr. 2023 Richard B Gillion
|
|