Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!

[fortsettelse om korrespondentenes syn på offentlighet]

4.3 Innsyn i dokumenter

De norske korrespondentene har ingen faste rutiner på å begjære innsyn/bestille dokumenter i EU. Sagt i en setning er begrunnelsen at “det koster mer enn det smaker”. Man har verken ressurser eller tid til å ta fatt på prosessen det er å få innsyn i et dokument, da saken som regel er “over” innen man får det ut. Dette gjelder i første rekke den type “blindsøk” som en postjournalene i Norge muliggjør. Ved konkrete saker der journalistene har direkte kontakt med saksbehandler, får de som regel se det de ønsker.

—Det nytter ikke med blindsøk etter saker. Man må vite hvilke saker man jakter på dokumentasjon til, og enten be saksbehandlere om dokument direkte, eller via talspersoner. Saker som kommisjonen setter i verk, og som blir referert i den daglige bulletinen, kan man be om underlagsmateriale til. Det har jeg aldri fått avslag på, sier Magne Otterdal.
Det blir imidlertid påpekt at man får full oversikt over dokumentflyten mellom Kommisjonen og Norge, samt alle brev fra Eftas kontrollorgan ESA, ved å lese postjournalen til den norske EU-delegasjonen. Disse dokumentene blir behandlet etter norske offentlighetsregler. Graden denne postjourn alen blir benyttet, synes imidlertid å være liten.

Hva “Oslo vil ha” og mandatet i Brussel synes å være avgjørende for korrespondentenes begrensede dokumentjakt. Bortsett fra NRK, har mediene bare en reporter hver, som ofte også har NATO og andre deler av Europa som sitt arbeidsfelt. Det er derfor begrenset hva en journalist skal kunne ta seg tid til, når jobben er å følge det daglige nyhetsbildet på flere områder. Informasjonstilgangen er så omfattende, at bare siling av det allment tilgjengelige materialet kan synes som en uoverkommelig oppgave.
— Hva er en korrespondents funksjon i NRK? På mange områder er det å presentere, men å sile og forklare er viktig. Vi skal gjøre informasjonen begripelig. All verdens nyheter flommer inn døgnet rundt, derfor må vi være noen slags hjelpesmenn som siler, sier Ola Johnsrud. Flere av journalistene føler heller ikke behovet for å granske skriftlige originalkilder. Man får som regel tilgang på den informasjonen man ønsker uten skriftlige kilder. Flere peker på at mangel av postjournaler også umuliggjør et slikt arbeid.
—Man må tenke sak fra dag til dag, og da er det lettere å bare snakke med folk, sier Ole Kristian Bjellaanes.

4.4 Sammenligninger

Vi har her bedt korrespondentene om å dra paraleller mellom EU og forvaltningen i Norge. På denne måten prøver vi å sette offentlighetsprinsippene inn i en større sammenheng. Vi har også bedt journalistene peke på begrensninger og ønskede forbedringer i EU systemet , i forhold til erfaringer fra Norge. Denne bolken munner ut i journalistenes egne definisjoner av sitt arbeid.

4.4.1 Forskjellen mellom Norge og EU
Forskjellen mellom offentlighet i Norge og EU er i første rekke en kulturforskjell, mener korrespondentene. EUs byråkrati har sitt opphav i den franske administrative modellen, der forholdet til befolkningen er noe mer skjermet enn i det nordiske. Likevel er det en viss enighet om at dette skaper få praktiske hindringer for journalistenes arbeid. Der dokumentinnsynet er begrenset i EU, blir informasjonstilgangen ofte oppveiet med muntlige kilder.

—Det er en noe annen kultur i EU enn i Norden på hva som blir offentliggjort. Jaques Santer hadde nok aldri tenkt seg at hans brev til Göran Perrson skulle bli offentliggjort to dager etter at han sendte det. Dette er kulturforskjellen i praksis. Men i mitt arbeid så langt, har jeg ikke følt at det har vært noe praktisk hinder for å få opplysninger og tilgang til intervjuobjekt, sier Arnt Stefansen.
Interessene i Brussel er nemlig mange og sterke, og går hverandre etter i sømmene selv. Hundrevis av organisasjoner, lobbyister og diplomater, lag på lag med byråkratiske nivåer og en nesten uendelig rekke ledd i saksbehandlingsprosessen gjø r at noen alltid snakker. Papirkilder kan derfor bli mindre viktige enn i Norge.
—EU er en dynamisk organisme. Så mange forskjellige interesser skaper åpenhet. Det er veldig få saker der alle parter er tause. Derfor er det mulig å få den informasjonen man trenger også i EU. Jeg har jobbet med postjournaler og dokumenter hjemme, men de konkrete resultatene er ofte ikke så lysende som intensjonene. Det er en stor fordel med dokumenttilgang som i Norge, men det er kanskje slik at det man kan få skriftlig i Norge, kan man få muntlig i EU, sier Ole Kristian Bjellaanes.

Etter Sveriges og Finlands inntreden i unionen, og aktive jobbing for større offentlighet (Openness and transparency, 1995), har EU begynt å åpne seg mer. Det er likevel et stykke igjen. Muligheten til å drive gravende, korrupsjonsavslørende, dokumenterbar journalistikk kan fremdeles synes vanskeligere i EU enn i Norge. Det blir påpekt at man må grave mer og på flere steder for å få nødvendig dokumentasjon.
—Jeg tror EU har mye å lære. For eksempel ville korrupsjonsavsløringer ha blitt avdekket mye tidligere med et nordisk offentlighetssystem. Her ligger det å koker, og så plutselig kommer det opp. Da får vi saker, ofte langt tilbake i tid, som den nylige skandalen i kommisjonen. Dette er et demokratisk underskudd, sier Ola Johnsrud.

4. 4. 2. Forskjellsbehandling i forhold til EU-journalister?
Norske journalister har i praksis mindre tilgang på informasjon enn sine kolleger fra EU-land. Spesielt på toppnivå. Selv om historier om manglende velvilje og mobbing verserer i det lille norske korrespondentmiljøet i Brussel, mener man likevel behandlingen stort sett er rettferdig og god. Man forstår godt de to prioriteringsnivåene som går igjen:
Størrelse på mediet og om det kommer fra et av de femten.
—Det blir som om Firdaposten prøver å få snakke med en travel statsråd. I de store sakene skal det vel godt gjøres at statsråden har tid til å ringe tilbake, sier Gunnar Johnsen om Aftenpostens forhold til toppfolkene i EU.

Til de store sakene som er på dagsorden i hele Europa, kan det derfor være vanskelig å få umiddelbar tilgang på intervjuobjekter. Spesielt om de er høyt i systemet. Man sammenligner det med en klubb. Enten er man medlem, eller så er man ikke.
—De gangene jeg har prøvd å få intervju med en kommisjonær har det gått bra. Bortsett fra en gang, og det var om Euroen rett før jul. Husk på at mange av intervjuobjektene skal ha eller har hatt en karriere i hjemlandet. Dette teller også med i bildet når spørsmålet om å stille opp kommer, sier Arnt Stefansen. Størrelse og opprinnelsen til mediet blir derfor også en indirekte årsak til at norske medier av og til står bak i køen. Det er beslutningstagere eller deres pressesjefer som uttaler seg offisielt. Ministerrådet og kommisjonærene i Kommisjonen er direkte eller indirekte valgt i et land, (Leonard 1998, s. 49 og 43) og jobber for sine respektive lands eller EUs interesser. Behovet for å informere de som gav dem dette mandatet er derfor stort.
—Deres hjemlige publikum er mer interessert og er mer relevant enn et norsk. Det de sier angår dem som leser og lytter i EU-landene. Dette vet selvsagt beslutningstakerne. Når vi kommer og spør om disse tingene, skjer det at de spør hva Norge har med denne saken å gjøre, sier Ola Johnsrud.
Så snart det gjelder norske interesser blir tonen en annen. Under den nylige “krisen” mellom Norge og Spania om fiskerisubsidier, var norske medier på lang vei de eneste interesserte. De hadde stort åpen vei til uttalelser.
—I det øyeblikket det er snakk om norske interesser har vi bedre tilgang, sier Gunnar Johnsen jr.

4. 4. 3. Begrensninger for journalistikken
Oppfatningen om at EU-systemet begrenser korrespondentenes arbeid er delte. Noen mener at man får den informasjonen man trenger, og trekker sammenligninger til andre europeiske land som er mye verre enn EU. Samtidig blir det skissert opp noe som kan oppfattes som høye hindre for å drive en fri og grundig journalistikk. Skillet i disse oppfatningene kan synes å være medieavhengige.
—Jeg har gått på oppgaven med utgangspunkt i EU-sustemet er slik det er i dag, på godt og vondt. EU er som alle andre makt-troll, og for journalisten gjelder det å forstå hvordan trollet oppfører seg, og bli like flink som askeladden til å ta rotta på det, sier Magne Otterdal.

Det kan altså synes som tilpasningsevnen er avgjørende for hvordan man griper ting fatt. Sammenligner man EU med europeiske nasjoner, får man også et mer nyansert bilde. —Jeg oppfatter ikke EU-systemet som vanskelig å jobbe mot. Jeg har jobbet mot Øst-Europa og Russland, som var noe ganske annet. EU er også mye lettere å forholde seg til enn de store europeiske landene. Det er for eksempel ikke lett å forholde seg til den franske og den spanske ledelsen. I EU er det et apparat til stede for media, og det er det på ingen måte i mange andre store land, sier Arnt Stefansen.

Han får støtte for sitt syn, men forklaringen ligger kanskje i hvordan mediet dekker EU. Etermedier og byrå dekker dagsaktuelle saker på løpende bånd, noe som gjør at pressekontaktjenestene på lang vei dekker behovet for informasjon.
—Jeg kan ikke si at EU-systemet begrenser mitt arbeid. Som korrespondent d at du surfer litt på overflaten. Derfor blir den løpen de nyhetsdekningen mye basert på hva andre medier og byr åer har gjort. Det er stort sett bare i norske saker at det er behov for primærkilder, og det går rimelig greit, sier Ole Kristian Bjellaanes.
Det blir imidlertid påpekt at den enorme mediepågangen mot EU har skapt uønskede hindre for journalister, nemlig strukturerte opplegg for felles informasjon. Det kan av og til være vanskelig å komme forbi slike strukturer som for eksempel den daglige pressekonferansen i Kommisjonen.
—Journalistkorpset i Brussel er preget av flokkmentalitet. Dette fører til at ting må struktureres. Kontrollen blir strengere, og man får rett og slett fysiske begrensinger i forhold til hvor man kan bevege seg. Holdningen til tilgjengelighet er kontinental (lav tilgjengelighet, red. anm.) samtidig som forholdene er veldig store, sier Gunnar Johnsen.

4. 4. 4. Ønskede forbedringer
Når man er fornøyd med systemet ønsker man heller ikke bedringer. De norske korrespondentene har få konkrete forslag til endringer som kan bedre deres arbeidssituasjon.
—Jeg tror ikke at postjournaler vil gi avkastning i forhold til ressursbruk eller forventet resultat. Det skal blir spennende å se om apparatet blir enda større og uoversiktlig med nye EU-land, sier Arnt Stefansen, som får støtte fra Ole Kristian Bjellaanes. —Min arbeidsmåte krever ikke kilder som åpner seg fra dag til dag. Det er sjelden jeg kan levere en eksklusiv, ren EU-sak. Skal man ha ambisjoner om det, må man ansette tre til her, men det vil neppe åre kunder betale for. Så jeg vil ikke kreve innsyn for innsynets skyld. Det er ikke noe poeng. Jeg har fått godt innblikk i saker jeg har jobbet med, for eksempel laksesaken, ved å snakke med folk i kommisjonen. Jeg er til dels positivt overrasket over holdningen, sier Bjellaanes.

Ikke alle har denne oppfatningen. Mer offentlighet og postjournaler står på ønskelisten til avisjournalistene.
—Jeg ønsker meg mer offentlighet og større tilgang på saksbehandlingsdokumenter og i pros esser underveis. Det er blitt en mer positiv holdning til åpenhet, likevel føler jeg at jeg lider under systemet, sier Gunnar Johnsen.

4. 4. 5. Definisjoner av egen journalistikk
Nyhets-, referat-, betraktnings-, analytisk journalistikk er genrene som blir omtalt av journalistene selv. Vi får altså en bortimot daglig oppdatering av nyhetsbildet i EU generelt, og EU i forhold til Norge spesielt. Norsk publikum for også servert en viss grad av analyserende bakgrunnsjournalistikk. Dette er i tråd med stillingshjemler (intervju med redaksjonenes utenriksledere 090299) og ressurser til Brusselkorrespondentene.

Eksklusive saker som i hovedsak bygger på dokumentsøk er det liten tid til.
—Ingen vil vel definere det de driver med som referatjournalistikk, men i radio og tv ligger det i tingenes natur at du blir mer hendingsorientert. Du skal ha et bilde som skal på luften samme dag. Så vi blir nok mer begivenhets- og nyhetsorientert, og da kan vi flyte på den fordelen vi har av å være først, sier Arnt Stefansen.
—Jeg driver nyhetsjournalistikk. Enkelt, presist og korrekt. Jeg dykker ikke daglig ned i EUs indre liv, men jeg samler opp materiale over tid og lager bakgrunnsmateriale. Slik dekker jeg de store prosessene, resten skal ha norsk tilknytning, sier Ole Kristian Bjellaanes.

—Min journalistikk er rapporterende og analyserende mer enn undersøkende -i norsk forstand. Det er en rekke forhold jeg farer over med harelabb. I den andre enden kan man stille seg spørsmålet om hva folk vil svele av EU-stoff. Hva ønsker egentlig nordmenn å lese om, selv om det er viktig for Norge? sier Gunnar Johnsen jr.
Han tror imidlertid at betydningen er undervurdert i norske redaksjoner. —Jeg tro ikke det har gått opp for politikere eller journalister hvilke konsekvenser dette samarbeidet har på lang sikt og hva Norge går glipp av ved å stå utenfor. Så lenge vi ikke er med på hele prosessen, blir enkeltsakene viktige for journalistene. Men så lenge journalisten ikke er med på hele prosessen, blir det vanskelig å henge med på enkeltsaker, sier Gunnar Johnsen, som mener det er behov for flere norske journalister i Brussel. —Da hadde vi fått anledning til å fordype oss mer, sier han.

hovedsiden